„Onego czasu przyszedł Hanani, prorok, do Asa, króla Judzkiego, i rzekł mu: Iżeś miał ufanie w królu Syryjskim, a nie w PANU Bogu twoim, dlatego uszło wojsko króla Syryjskiego z ręki twej.”

Biblia Jakuba Wujka: 2 Księga Kronik 16,7

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Kapłańska 7,2

King James Version

In the place where they kill the burnt offering shall they kill the trespass offering: and the blood thereof shall he sprinkle round about upon the altar.
Księga Kapłańska 7,2

Biblia Brzeska

Na miejscu gdzie rzeżą ofiary ku paleniu, tam zarzną ofiarę za występek, a krew jej będzie wylana na ołtarz wszędy wkoło.
3 Księga Mojżeszowa 7,2

Biblia Gdańska (1632)

Na miejscu, gdzie biją ofiary całopalenia, zabiją ofiarę za występek, a krwią jej pokropią ołtarz z wierzchu w około.
3 Mojżeszowa 7,2

Biblia Gdańska (1881)

Na miejscu, gdzie biją ofiary całopalenia, zabiją ofiarę za występek, a krwią jej pokropią ołtarz z wierzchu w około.
3 Mojżeszowa 7,2

Biblia Tysiąclecia

Na tym samym miejscu, na którym będą zabijać ofiarę całopalną, będą także zabijać ofiarę zadośćuczynienia. Krew jej wyleją dokoła ołtarza,
Księga Kapłańska 7,2

Biblia Warszawska

Ofiarę pokutną zarzynać się będzie na tym samym miejscu, gdzie zarzyna się ofiarę całopalną, a jej krwią pokropi się ołtarz dookoła.
III Księga Mojżeszowa 7,2

Biblia Jakuba Wujka

Przetoż, gdzie będzie ofiarowane całopalenie, zabiją i ofiarę za występek; krew jej wkoło ołtarza wyleją.
Księga Kapłańska 7,2

Nowa Biblia Gdańska

Ofiarę pokutną będą zarzynać na miejscu, gdzie zarzynają całopalenia, a jej krwią pokropią wokoło ofiarnicę.
III Księga Mojżesza 7,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Na miejscu, gdzie zabijają ofiarę całopalną, zabiją ofiarę za przewinienie, a pokropią jej krwią z wierzchu dokoła ołtarz.
Księga Kapłańska 7,2

American Standard Version

In the place where they kill the burnt-offering shall they kill the trespass-offering; and the blood thereof shall he sprinkle upon the altar round about.
Księga Kapłańska 7,2

Clementine Vulgate

idcirco ubi immolabitur holocaustum, mactabitur et victima pro delicto : sanguis ejus per gyrum altaris fundetur.
Księga Kapłańska 7,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

in the place where they slaughter the burnt-offering they do slaughter the guilt-offering, and its blood [one] doth sprinkle on the altar round about,
Księga Kapłańska 7,2

World English Bible

In the place where they kill the burnt offering shall they kill the trespass-offering; and the blood of it shall he sprinkle on the altar round about.
Księga Kapłańska 7,2

Westminster Leningrad Codex

בִּמְקֹום אֲשֶׁר יִשְׁחֲטוּ אֶת־הָעֹלָה יִשְׁחֲטוּ אֶת־הָאָשָׁם וְאֶת־דָּמֹו יִזְרֹק עַל־הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב׃
3 Księga Mojżeszowa 7,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić