„Gdy ręce Mojżesza zdrętwiały, wzięli kamień i położyli pod niego, i usiadł na nim. Aaron zaś i Chur podparli jego ręce, jeden z tej, a drugi z tamtej strony. W ten sposób aż do zachodu słońca były ręce jego stale wzniesione wysoko.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Wyjścia 17,12

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Kapłańska 26,13

King James Version

I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bands of your yoke, and made you go upright.
Księga Kapłańska 26,13

Biblia Brzeska

Ja jestem Pan, Bóg wasz, którym was wywiódł z ziemie egiptskiej, nie chcąc was tam mieć niewolniki i złamałem jarzmo wasze, a wywiodłem was, żeście szli z tamtąd podniózszy głowy wasze.
3 Księga Mojżeszowa 26,13

Biblia Gdańska (1632)

Jam Pan, Bóg wasz, którym was wywiódł z ziemi Egipskiej, abyście im nie służyli; i połamałem łańcuchy jarzma waszego, abyście chodzili prosto.
3 Mojżeszowa 26,13

Biblia Gdańska (1881)

Jam Pan, Bóg wasz, którym was wywiódł z ziemi Egipskiej, abyście im nie służyli; i połamałem łańcuchy jarzma waszego, abyście chodzili prosto.
3 Mojżeszowa 26,13

Biblia Tysiąclecia

Ja jestem Pan, Bóg wasz, który wyprowadził was z ziemi egipskiej, abyście przestali być ich niewolnikami. Ja rozbiłem drągi waszego jarzma i dałem wam możność chodzenia z podniesioną głową.
Księga Kapłańska 26,13

Biblia Warszawska

Jam jest Pan, Bóg wasz, który wyprowadziłem was z ziemi egipskiej, abyście nie zostali ich niewolnikami, połamałem drewna waszego jarzma i sprawiłem, że wyprostowani chodzić możecie.
III Księga Mojżeszowa 26,13

Biblia Jakuba Wujka

Ja PAN, Bóg wasz, którym was wywiódł z ziemie Egipcjanów, żebyście im nie służyli, i którym połamał łańcuchy szyj waszych, żebyście prosto chodzili.
Księga Kapłańska 26,13

Nowa Biblia Gdańska

Ja jestem WIEKUISTY, wasz Bóg, który was wyprowadził z ziemi Micrejczyków, abyście nie zostali ich niewolnikami; skruszyłem sworznie waszego jarzma oraz prowadziłem was z podniesionym czołem.
III Księga Mojżesza 26,13

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ja jestem PAN, wasz Bóg, który wyprowadził was z ziemi Egiptu, abyście już nie byli ich niewolnikami; i połamałem więzy waszego jarzma, abyście chodzili wyprostowani.
Księga Kapłańska 26,13

American Standard Version

I am Jehovah your God, who brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bars of your yoke, and made you go upright.
Księga Kapłańska 26,13

Clementine Vulgate

Ego Dominus Deus vester, qui eduxi vos de terra gyptiorum, ne serviretis eis : et qui confregi catenas cervicum vestrarum, ut incederetis erecti.
Księga Kapłańska 26,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

I [am] Jehovah your God, who have brought you out of the land of the Egyptians, from being their servants; and I break the bars of your yoke, and cause you to go erect.
Księga Kapłańska 26,13

World English Bible

I am Yahweh your God, who brought you forth out of the land of Egypt, that you should not be their bondservants; and I have broken the bars of your yoke, and made you go upright.
Księga Kapłańska 26,13

Westminster Leningrad Codex

אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר הֹוצֵאתִי אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִהְיֹת לָהֶם עֲבָדִים וָאֶשְׁבֹּר מֹטֹת עֻלְּכֶם וָאֹולֵךְ אֶתְכֶם קֹומְמִיּוּת׃ פ
3 Księga Mojżeszowa 26,13
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić