Porównanie wersetów
King James Version - Księga Kapłańska 25,28
King James Version
But if he be not able to restore it to him, then that which is sold shall remain in the hand of him that hath bought it until the year of jubile: and in the jubile it shall go out, and he shall return unto his possession.Księga Kapłańska 25,28
Biblia Brzeska
Wszakoż jesli czem odkupić nie będzie miał, tedy majętność u tego co kupił będzie w dzierżeniu aż do roku wolności, który czas, gdy wynidzie, tedy onemu co ją zaprzedał wróci się majętność jego.3 Księga Mojżeszowa 25,28
Biblia Gdańska (1632)
A jeźliby nie miał dostatku, aby wrócił, tedy zostanie majętność sprzedana w ręku tego, który ją kupił, aż do roku miłościwego, i ustąpi mu jej w rok miłościwy, a on wróci się do majętności swojej.3 Mojżeszowa 25,28
Biblia Gdańska (1881)
A jeźliby nie miał dostatku, aby wrócił, tedy zostanie majętność sprzedana w ręku tego, który ją kupił, aż do roku miłościwego, i ustąpi mu jej w rok miłościwy, a on wróci się do majętności swojej.3 Mojżeszowa 25,28
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli jednak nie będzie miał dostatecznych środków na wykup, w takim razie grunt pozostanie we władaniu nabywcy aż do roku jubileuszowego. W roku jubileuszowym grunt przejdzie znowu w posiadanie dawnego właściciela.Księga Kapłańska 25,28
Biblia Warszawska
Jeżeli jednak nie znajdzie dosyć, aby mógł zwrócić to, co sprzedał, pozostanie w ręku nabywcy aż do roku jubileuszowego. Ale w roku jubileuszowym zostanie zwolniona i on wróci do swojej posiadłości.III Księga Mojżeszowa 25,28
Biblia Jakuba Wujka
A jeśli nie najdzie ręka jego, żeby oddał zapłatę, będzie trzymał kupiec, co kupił, aż do roku jubileusza: w nim bowiem każde przedanie wróci się do Pana i do dzierżawce pierwszego.Księga Kapłańska 25,28
Nowa Biblia Gdańska
Jednak gdyby go nie było na tyle stać, aby mógł spłacić - wtedy niech przedmiot sprzedaży pozostanie w ręku nabywcy do Roku Jubileuszowego; ale w Roku Jubileuszowym - ustąpi, a on wróci do swojej posiadłości.III Księga Mojżesza 25,28
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz jeśli nie ma środków, aby zwrócić, to pozostanie to, co sprzedał, w ręku tego, który to kupił aż do roku jubileuszowego. W roku jubileuszowym zwolni mu to, a ten wróci do swojej posiadłości.Księga Kapłańska 25,28
American Standard Version
But if he be not able to get it back for himself, then that which he hath sold shall remain in the hand of him that hath bought it until the year of jubilee: and in the jubilee it shall go out, and he shall return unto his possession.Księga Kapłańska 25,28
Clementine Vulgate
Quod si non invenerit manus ejus ut reddat pretium, habebit emptor quod emerat, usque ad annum jubilum. In ipso enim omnis venditio redibit ad dominum et ad possessorem pristinum.Księga Kapłańska 25,28
Young's Literal Translation
`And if his hand hath not found sufficiency to give back to him, then hath his sold thing been in the hand of him who buyeth it till the year of jubilee; and it hath gone out in the jubilee, and he hath returned to his possession.Księga Kapłańska 25,28
World English Bible
But if he isn't able to get it back for himself, then that which he has sold shall remain in the hand of him who has bought it until the year of jubilee: and in the jubilee it shall go out, and he shall return to his possession.Księga Kapłańska 25,28
Westminster Leningrad Codex
וְאִם לֹא־מָצְאָה יָדֹו דֵּי הָשִׁיב לֹו וְהָיָה מִמְכָּרֹו בְּיַד הַקֹּנֶה אֹתֹו עַד שְׁנַת הַיֹּובֵל וְיָצָא בַּיֹּבֵל וְשָׁב לַאֲחֻזָּתֹו׃3 Księga Mojżeszowa 25,28

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?