Porównanie wersetów
King James Version - Księga Kapłańska 21,14
King James Version
A widow, or a divorced woman, or profane, or an harlot, these shall he not take: but he shall take a virgin of his own people to wife.Księga Kapłańska 21,14
Biblia Brzeska
Wdowy, abo też coby się rozwiodła z mężem, w panieństwie naruszonej, abo wszetecznice, nie pojmie, ale panienkę z pośrzód ludu swego weźmie.3 Księga Mojżeszowa 21,14
Biblia Gdańska (1881)
Wdowy, i odrzuconej i splugawionej nierządnicy, żadnej z tych nie pojmie; ale pannę z ludu swego za żonę.3 Mojżeszowa 21,14
Biblia Tysiąclecia
Nie weźmie za żonę ani wdowy, ani rozwódki, ani pohańbionej, ani nierządnicy: żadnej z takich nie weźmie, ale weźmie dziewicę spośród swych krewnych.Księga Kapłańska 21,14
Biblia Warszawska
Nie pojmie za żonę ani wdowy, ani rozwiedzionej, ani zbezczeszczonej przez nierząd, lecz pojmie za żonę tylko dziewicę spośród ludu swego,III Księga Mojżeszowa 21,14
Biblia Jakuba Wujka
Lecz wdowy i odrzuconej, i plugawej, i nierządnice nie pojmie, ale panienkę z ludu swego,Księga Kapłańska 21,14
Nowa Biblia Gdańska
Wdowy, rozwódki, albo zniesławionej, albo prostytutki - żadnej z tych kobiet nie pojmie; tylko pojmie sobie za żonę dziewicę ze swoich współplemieńców,III Księga Mojżesza 21,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie weźmie sobie ani wdowy, ani oddalonej, ani zhańbionej, ani nierządnicy, lecz weźmie sobie za żonę dziewicę ze swego ludu.Księga Kapłańska 21,14
American Standard Version
A widow, or one divorced, or a profane woman, a harlot, these shall he not take: but a virgin of his own people shall he take to wife.Księga Kapłańska 21,14
Clementine Vulgate
viduam autem et repudiatam, et sordidam, atque meretricem non accipiet, sed puellam de populo suo :Księga Kapłańska 21,14
Young's Literal Translation
widow, or cast out, or polluted one -- a harlot -- these he doth not take, but a virgin of his own people he doth take [for] a wife,Księga Kapłańska 21,14
World English Bible
A widow, or one divorced, or a profane woman, a prostitute, these shall he not take: but a virgin of his own people shall he take as a wife.Księga Kapłańska 21,14
Westminster Leningrad Codex
אַלְמָנָה וּגְרוּשָׁה וַחֲלָלָה זֹנָה אֶת־אֵלֶּה לֹא יִקָּח כִּי אִם־בְּתוּלָה מֵעַמָּיו יִקַּח אִשָּׁה׃3 Księga Mojżeszowa 21,14

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?