Porównanie wersetów
King James Version - Księga Kapłańska 20,2
King James Version
Again, thou shalt say to the children of Israel, Whosoever he be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that giveth any of his seed unto Molech; he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones.Księga Kapłańska 20,2
Biblia Brzeska
Powiedz to synom Izraelskiem: Któżbykolwiek, tak z Izraelitów, jako też i z gości, którzy są miedzy niemi, oddał dzieci swe Molochowi, ten niech umrze, a niech będzie ukamionowan od tych, co z niem społu mieszkają w ziemi.3 Księga Mojżeszowa 20,2
Biblia Gdańska (1881)
Powiedz synom Izraelskim: Ktobykolwiek z synów Izraelskich, albo z przychodniów mieszkających w Izraelu ofiarował potomstwo swoje Molochowi, śmiercią niech umrze; lud ziemi niechaj go ukamionuje;3 Mojżeszowa 20,2
Biblia Tysiąclecia
Mów do Izraelitów: Ktokolwiek spośród synów Izraela albo spośród przybyszów, którzy osiedlili się w Izraelu, da jedno ze swoich dzieci Molochowi, będzie ukarany śmiercią. Miejscowa ludność ukamienuje go.Księga Kapłańska 20,2
Biblia Warszawska
Powiedz do synów izraelskich: Ktokolwiek z synów izraelskich i z obcych przybyszów mieszkających w Izraelu odda kogoś ze swego potomstwa Molochowi, poniesie śmierć; miejscowa ludność ukamienuje go.III Księga Mojżeszowa 20,2
Biblia Jakuba Wujka
To powiesz synom Izraelowym: Człowiek z synów Izraelowych i z przychodniów, którzy mieszkają w Izraelu, jeśliby który dał z nasienia swego bałwanowi Moloch, śmiercią niech umrze: lud ziemie ukamionuje go.Księga Kapłańska 20,2
Nowa Biblia Gdańska
Powiesz synom Israela: Każdy z synów Israela, albo z cudzoziemców, co zamieszkali w Israelu, kto odda ze swojego potomstwa Molochowi - będzie wydany na śmierć; niech go ukamienuje okoliczny lud.III Księga Mojżesza 20,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Powiedz synom Izraela: Ktokolwiek z synów Izraela albo z przybyszów mieszkających w Izraelu złoży Molochowi w ofierze kogoś ze swego potomstwa, poniesie śmierć. Lud tej ziemi go ukamienuje.Księga Kapłańska 20,2
American Standard Version
Moreover, thou shalt say to the children of Israel, Whosoever he be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that giveth of his seed unto Molech; he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones.Księga Kapłańska 20,2
Clementine Vulgate
Hc loqueris filiis Isral : Homo de filiis Isral, et de advenis qui habitant in Isral, si quis dederit de semine suo idolo Moloch, morte moriatur : populus terr lapidabit eum.Księga Kapłańska 20,2
Young's Literal Translation
`And unto the sons of Israel thou dost say, Any man of the sons of Israel, and of the sojourners who is sojourning in Israel, who giveth of his seed to the Molech, is certainly put to death; the people of the land do stone him with stones;Księga Kapłańska 20,2
World English Bible
Moreover, you shall tell the children of Israel, Whoever he be of the children of Israel, or of the strangers who sojourn in Israel, who gives of his seed to Molech; he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones.Księga Kapłańska 20,2
Westminster Leningrad Codex
וְאֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל תֹּאמַר אִישׁ אִישׁ מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּמִן־הַגֵּר ׀ הַגָּר בְּיִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר יִתֵּן מִזַּרְעֹו לַמֹּלֶךְ מֹות יוּמָת עַם הָאָרֶץ יִרְגְּמֻהוּ בָאָבֶן׃3 Księga Mojżeszowa 20,2

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?