Porównanie wersetów
King James Version - Księga Jeremiasza 7,16
King James Version
Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me: for I will not hear thee.Księga Jeremiasza 7,16
Biblia Brzeska
Ty tedy nie módl się za tym ludem, nie wołaj za niemi, ani się wkładaj za nie, ani się za niemi przyczynaj, bo cię nie wysłucham.Księga Jeremiasza 7,16
Biblia Gdańska (1632)
Ty tedy nie módl się za tym ludem, ani podnoś za nim głosu modlitwy, i nie przyczyniaj się do mnie; bo cię nie wysłucham.Jeremijasz 7,16
Biblia Gdańska (1881)
Ty tedy nie módl się za tym ludem, ani podnoś za nim głosu modlitwy, i nie przyczyniaj się do mnie; bo cię nie wysłucham.Jeremijasz 7,16
Biblia Tysiąclecia
Ty zaś nie wstawiaj się za tym narodem, nie zanoś za niego błagań ani modłów, ani też nie nalegaj na Mnie, bo cię nie wysłucham.Księga Jeremiasza 7,16
Biblia Warszawska
Lecz ty nie wstawiaj się za tym ludem i nie zanoś za nim błagania ani modlitwy, i nie nalegaj na mnie, gdyż cię nie wysłucham!Księga Jeremiasza 7,16
Biblia Jakuba Wujka
A tak ty nie módl się za tym ludem ani przyjmuj za nim chwały i modły, ani mi się zastawiaj, bo cię nie wysłucham.Księga Jeremiasza 7,16
Nowa Biblia Gdańska
Zaś ty, nie módl się za tym narodem, nie podnoś za nim skargi i błagania; nie nalegaj na Mnie, ponieważ cię nie wysłucham!Księga Jeremjasza 7,16
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ty więc nie módl się o ten lud i nie zanoś za niego ani wołania, ani modlitwy i nie nalegaj na mnie, bo cię nie wysłucham.Księga Jeremiasza 7,16
American Standard Version
Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me; for I will not hear thee.Księga Jeremiasza 7,16
Clementine Vulgate
Tu ergo, noli orare pro populo hoc,nec assumas pro eis laudem et orationem :et non obsistas mihi,quia non exaudiam te.Księga Jeremiasza 7,16
Young's Literal Translation
And thou dost not pray for this people, Nor lift up for them crying and prayer, Nor intercede with Me, for I hear thee not.Księga Jeremiasza 7,16
World English Bible
Therefore don't you pray for this people, neither lift up a cry nor prayer for them, neither make intercession to me; for I will not hear you.Księga Jeremiasza 7,16
Westminster Leningrad Codex
וְאַתָּה אַל־תִּתְפַּלֵּל ׀ בְּעַד־הָעָם הַזֶּה וְאַל־תִּשָּׂא בַעֲדָם רִנָּה וּתְפִלָּה וְאַל־תִּפְגַּע־בִּי כִּי־אֵינֶנִּי שֹׁמֵעַ אֹתָךְ׃Księga Jeremiasza 7,16

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?