Porównanie wersetów
King James Version - Księga Jeremiasza 49,31
King James Version
Arise, get you up unto the wealthy nation, that dwelleth without care, saith the LORD, which have neither gates nor bars, which dwell alone.Księga Jeremiasza 49,31
Biblia Brzeska
Wstańcie a idźcie do narodu spokojnego i mieszkającego w bezpieczeństwie, mówi Pan, którzy ani bran, ani zawór nie mają, ale mieszkają sami.Księga Jeremiasza 49,31
Biblia Gdańska (1632)
Wstańcie, ciągnijcie przeciwko narodowi spokojnemu, mieszkającemu bezpiecznie, mówi Pan: nie ma ani wrót, ani zawór, samotni mieszkają.Jeremijasz 49,31
Biblia Gdańska (1881)
Wstańcie, ciągnijcie przeciwko narodowi spokojnemu, mieszkającemu bezpiecznie, mówi Pan: nie ma ani wrót, ani zawór, samotni mieszkają.Jeremijasz 49,31
Biblia Tysiąclecia
Dalej, wyruszmy przeciw beztroskiemu narodowi, który mieszka bezpiecznie - wyrocznia Pana - pędzi życie samotne.Księga Jeremiasza 49,31
Biblia Warszawska
Wstańcie, ruszcie na naród spokojny, który mieszka bezpiecznie - mówi Pan - nie ma ani wrót, ani zawór, mieszka samotnie!Księga Jeremiasza 49,31
Biblia Jakuba Wujka
Wstańcie a idźcie do narodu spokojnego a mieszkającego bezpiecznie, mówi PAN. Nie masz wrót ani zawory u nich, sami mieszkają.Księga Jeremiasza 49,31
Nowa Biblia Gdańska
Wstańcie, wyruszcie przeciw spokojnemu narodowi, który bezpiecznie mieszka – mówi WIEKUISTY; nie ma wrót, ani zaworów oraz samotnie przebywa.Księga Jeremjasza 49,31
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wstańcie, ruszajcie na naród spokojny, mieszkający bezpiecznie, mówi PAN, nie ma ani wrót, ani rygli, mieszka samotnie.Księga Jeremiasza 49,31
American Standard Version
Arise, get you up unto a nation that is at ease, that dwelleth without care, saith Jehovah; that have neither gates nor bars, that dwell alone.Księga Jeremiasza 49,31
Clementine Vulgate
Consurgite, et ascendite ad gentem quietam,et habitantem confidenter, ait Dominus :non ostia, nec vectes eis : soli habitant.Księga Jeremiasza 49,31
Young's Literal Translation
Rise ye, go up unto a nation at rest, Dwelling confidently, an affirmation of Jehovah, It hath no two-leaved doors nor bar, Alone they do dwell.Księga Jeremiasza 49,31
World English Bible
Arise, get you up to a nation that is at ease, that dwells without care, says Yahweh; that have neither gates nor bars, that dwell alone.Księga Jeremiasza 49,31
Westminster Leningrad Codex
קוּמוּ עֲלוּ אֶל־גֹּוי שְׁלֵיו יֹושֵׁב לָבֶטַח נְאֻם־יְהוָה לֹא־דְלָתַיִם וְלֹא־בְרִיחַ לֹו בָּדָד יִשְׁכֹּנוּ׃Księga Jeremiasza 49,31

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?