Porównanie wersetów
King James Version - Księga Jeremiasza 25,35
King James Version
And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.Księga Jeremiasza 25,35
Biblia Brzeska
Pastyrze uciec nie będą mogli, a przełożeni na trzodą nie ujdą.Księga Jeremiasza 25,35
Biblia Gdańska (1632)
I zginie ucieczka pasterzom, a ujście najzacniejszym tej trzody.Jeremijasz 25,35
Biblia Gdańska (1881)
I zginie ucieczka pasterzom, a ujście najzacniejszym tej trzody.Jeremijasz 25,35
Biblia Tysiąclecia
Nie ma ucieczki dla pasterzy ani ocalenia dla przewodników trzody.Księga Jeremiasza 25,35
Biblia Warszawska
I nie będzie ucieczki dla pasterzy ani ocalenia dla przewodników owiec.Księga Jeremiasza 25,35
Biblia Jakuba Wujka
I zginie uciekanie od pasterzów i zbawienie od przedniejszych z trzody.Księga Jeremiasza 25,35
Nowa Biblia Gdańska
Zniknie ucieczka dla pasterzy i ocalenie dla mocarzy stad.Księga Jeremjasza 25,35
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie będzie ucieczki dla pasterzy ani ocalenia dla przewodników tej trzody.Księga Jeremiasza 25,35
American Standard Version
And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.Księga Jeremiasza 25,35
Clementine Vulgate
Et peribit fuga a pastoribus,et salvatio ab optimatibus gregis.Księga Jeremiasza 25,35
Young's Literal Translation
And perished hath refuge from the shepherds, And escape from the honourable of the flock.Księga Jeremiasza 25,35
World English Bible
The shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.Księga Jeremiasza 25,35
Westminster Leningrad Codex
וְאָבַד מָנֹוס מִן־הָרֹעִים וּפְלֵיטָה מֵאַדִּירֵי הַצֹּאן׃Księga Jeremiasza 25,35

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?