Porównanie wersetów
King James Version - Księga Jeremiasza 25,32
King James Version
Thus saith the LORD of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth.Księga Jeremiasza 25,32
Biblia Brzeska
Tak mówi Pan zastępów: Oto nieszczęście wynidzie z jednego narodu na drugi, a wielki wicher wzbudzony będzie od kończyn ziemie.Księga Jeremiasza 25,32
Biblia Gdańska (1632)
Tak mówi Pan zastępów: Oto udręczenie pójdzie z narodu do narodu, a wicher wielki powstanie od kończyn ziemi;Jeremijasz 25,32
Biblia Gdańska (1881)
Tak mówi Pan zastępów: Oto udręczenie pójdzie z narodu do narodu, a wicher wielki powstanie od kończyn ziemi;Jeremijasz 25,32
Biblia Tysiąclecia
To mówi Pan Zastępów: Oto nieszczęście ogarnia naród po narodzie, zrywa się wielka burza z krańców ziemi.Księga Jeremiasza 25,32
Biblia Warszawska
Tak mówi Pan Zastępów: Oto nieszczęście idzie od narodu do narodu i groźna burza zrywa się od krańców ziemi.Księga Jeremiasza 25,32
Biblia Jakuba Wujka
To mówi PAN zastępów: Oto udręczenie wynidzie od narodu do narodu i wicher wielki powstanie od kończyn ziemie.Księga Jeremiasza 25,32
Nowa Biblia Gdańska
Tak mówi WIEKUISTY Zastępów: Oto od narodu do narodu pójdzie klęska oraz od krańców ziemi zerwie się wielka burza.Księga Jeremjasza 25,32
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak mówi PAN zastępów: Oto nieszczęście przejdzie z narodu na naród, a wielki wicher zerwie się od krańców ziemi.Księga Jeremiasza 25,32
American Standard Version
Thus saith Jehovah of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great tempest shall be raised up from the uttermost parts of the earth.Księga Jeremiasza 25,32
Clementine Vulgate
Hc dicit Dominus exercituum :Ecce afflictio egredietur de gente in gentem,et turbo magnus egredietur a summitatibus terr.Księga Jeremiasza 25,32
Young's Literal Translation
Thus said Jehovah of Hosts: Lo, evil is going out from nation to nation, And a great whirlwind is stirred up from the sides of the earth.Księga Jeremiasza 25,32
World English Bible
Thus says Yahweh of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great tempest shall be raised up from the uttermost parts of the earth.Księga Jeremiasza 25,32
Westminster Leningrad Codex
כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאֹות הִנֵּה רָעָה יֹצֵאת מִגֹּוי אֶל־גֹּוי וְסַעַר גָּדֹול יֵעֹור מִיַּרְכְּתֵי־אָרֶץ׃Księga Jeremiasza 25,32

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?