Porównanie wersetów
King James Version - Księga Hioba 4,7
King James Version
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?Księga Hioba 4,7
Biblia Brzeska
Rozmyśl proszę cię, jeśliż to kiedy z niewinnych zginął, abo gdzie by ludzie cnotliwi zniszczonymi byli.Księga Hioba 4,7
Biblia Gdańska (1632)
Wspomnij proszę, kto kiedy niewinny zginął? albo gdzieby ludzie szczerzy zniszczeli?Ijobowa 4,7
Biblia Gdańska (1881)
Wspomnij proszę, kto kiedy niewinny zginął? albo gdzieby ludzie szczerzy zniszczeli?Ijobowa 4,7
Biblia Warszawska
Przypomnij sobie, kto kiedy, będąc niewinny, zginął, albo gdzie ludzie prawi byli wytępieni!Księga Joba 4,7
Biblia Jakuba Wujka
Wspomni, proszę cię, kto kiedy niewinny zginął, abo kiedy prości zgładzeni są?Księga Hioba 4,7
Nowa Biblia Gdańska
Rozważ - kto kiedy zginął niewinny? Albo - czy sprawiedliwi zostali zgładzeni?Księga Ijoba 4,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przypomnij sobie, proszę, czy kiedykolwiek zginął ktoś niewinny? Albo gdzie sprawiedliwych wytępiono?Księga Hioba 4,7
American Standard Version
Remember, I pray thee, who [ever] perished, being innocent? Or where were the upright cut off?Księga Hioba 4,7
Clementine Vulgate
Recordare, obsecro te, quis umquam innocens periit ?aut quando recti deleti sunt ?Księga Hioba 4,7
Young's Literal Translation
Remember, I pray thee, Who, being innocent, hath perished? And where have the upright been cut off?Księga Hioba 4,7
World English Bible
"Remember, now, whoever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?Księga Hioba 4,7
Westminster Leningrad Codex
זְכָר־נָא מִי הוּא נָקִי אָבָד וְאֵיפֹה יְשָׁרִים נִכְחָדוּ׃Księga Joba 4,7

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?