„I rzekła Ruta Moabitka do Noemi: Pójdę proszę na pole, a niech zbieram kłosy za tym, przed którego oczyma łaskę znajdę; a ona rzekła: Idź, córko moja.”

Biblia Gdańska (1632): Ruty 2,2

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Hioba 36,15

King James Version

He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
Księga Hioba 36,15

Biblia Brzeska

Wyrwie ubogiego z ubóstwa jego, a otworzy ucho jego w uciśnieniu.
Księga Hioba 36,15

Biblia Gdańska (1632)

Wyrwie utrapionego z utrapienia jego, a otworzy w uciśnieniu ucho jego.
Ijobowa 36,15

Biblia Gdańska (1881)

Wyrwie utrapionego z utrapienia jego, a otworzy w uciśnieniu ucho jego.
Ijobowa 36,15

Biblia Tysiąclecia

Biednego On ratuje przez nędzę, cierpieniem otwiera mu uszy.
Księga Hioba 36,15

Biblia Warszawska

On wybawia cierpiącego przez jego cierpienie i otwiera jego ucho przez utrapienie.
Księga Joba 36,15

Biblia Jakuba Wujka

Wyrwie ubogiego z ucisku jego i odkryje w kłopocie ucho jego.
Księga Hioba 36,15

Nowa Biblia Gdańska

Lecz nędzarza ocala z jego nędzy i w ucisku otwiera im ich ucho.
Księga Ijoba 36,15

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wyrywa ubogiego z utrapienia i otwiera ich uszy w ucisku.
Księga Hioba 36,15

American Standard Version

He delivereth the afflicted by their affliction, And openeth their ear in oppression.
Księga Hioba 36,15

Clementine Vulgate

Eripiet de angustia sua pauperem,et revelabit in tribulatione aurem ejus.
Księga Hioba 36,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

He draweth out the afflicted in his affliction, And uncovereth in oppression their ear.
Księga Hioba 36,15

World English Bible

He delivers the afflicted by their affliction, And opens their ear in oppression.
Księga Hioba 36,15

Westminster Leningrad Codex

יְחַלֵּץ עָנִי בְעָנְיֹו וְיִגֶל בַּלַּחַץ אָזְנָם׃
Księga Joba 36,15
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić