Porównanie wersetów
King James Version - Księga Hioba 30,14
King James Version
They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.Księga Hioba 30,14
Biblia Brzeska
Wyrywają się na mię jako przez szeroką przerwę, a widząc mię strapionego przydają na mię.Księga Hioba 30,14
Biblia Gdańska (1632)
Jako przerwą szeroką napadają na mię, i na spustoszenie moje walą się.Ijobowa 30,14
Biblia Gdańska (1881)
Jako przerwą szeroką napadają na mię, i na spustoszenie moje walą się.Ijobowa 30,14
Biblia Jakuba Wujka
Jakoby przebiwszy mur i otworzywszy drzwi przypadli na mię, i stoczyli się na nędze moje.Księga Hioba 30,14
Nowa Biblia Gdańska
Napadli i z wrzaskiem się zwalili, jak przez otwarty wyłom muru.Księga Ijoba 30,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Napadli na mnie niczym przez szeroki wyłom i wśród spustoszenia nacierali na mnie.Księga Hioba 30,14
American Standard Version
As through a wide breach they come: In the midst of the ruin they roll themselves [upon me].Księga Hioba 30,14
Clementine Vulgate
Quasi rupto muro, et aperta janua, irruerunt super me,et ad meas miserias devoluti sunt.Księga Hioba 30,14
Young's Literal Translation
As a wide breach they come, Under the desolation have rolled themselves.Księga Hioba 30,14
World English Bible
As through a wide breach they come, In the midst of the ruin they roll themselves in.Księga Hioba 30,14

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?