„Starszy Gajowi miłemu, którego ja miłuję w prawdzie.”

Biblia Gdańska (1632): 3 Jana 1,1

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Hioba 30,14

King James Version

They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.
Księga Hioba 30,14

Biblia Brzeska

Wyrywają się na mię jako przez szeroką przerwę, a widząc mię strapionego przydają na mię.
Księga Hioba 30,14

Biblia Gdańska (1632)

Jako przerwą szeroką napadają na mię, i na spustoszenie moje walą się.
Ijobowa 30,14

Biblia Gdańska (1881)

Jako przerwą szeroką napadają na mię, i na spustoszenie moje walą się.
Ijobowa 30,14

Biblia Tysiąclecia

Wszedł poprzez wyłom szeroki, wpadł jak zawierucha.
Księga Hioba 30,14

Biblia Warszawska

Podchodzą jakby przez szeroki wyłom, walą wśród wrzawy.
Księga Joba 30,14

Biblia Jakuba Wujka

Jakoby przebiwszy mur i otworzywszy drzwi przypadli na mię, i stoczyli się na nędze moje.
Księga Hioba 30,14

Nowa Biblia Gdańska

Napadli i z wrzaskiem się zwalili, jak przez otwarty wyłom muru.
Księga Ijoba 30,14

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Napadli na mnie niczym przez szeroki wyłom i wśród spustoszenia nacierali na mnie.
Księga Hioba 30,14

American Standard Version

As through a wide breach they come: In the midst of the ruin they roll themselves [upon me].
Księga Hioba 30,14

Clementine Vulgate

Quasi rupto muro, et aperta janua, irruerunt super me,et ad meas miserias devoluti sunt.
Księga Hioba 30,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

As a wide breach they come, Under the desolation have rolled themselves.
Księga Hioba 30,14

World English Bible

As through a wide breach they come, In the midst of the ruin they roll themselves in.
Księga Hioba 30,14

Westminster Leningrad Codex

כְּפֶרֶץ רָחָב יֶאֱתָיוּ תַּחַת אָה הִתְגַּלְגָּלוּ׃
Księga Joba 30,14
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić