„Synami Nadaba: Seled i Appaim. Seled umarł bezdzietny.”

Biblia Tysiąclecia: 1 Księga Kronik 2,30

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Hioba 27,11

King James Version

I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.
Księga Hioba 27,11

Biblia Brzeska

Nauczęć was tego, co jest w ręku Bożych, a to co jest u Wszechmocnego, nie zataję przed wami.
Księga Hioba 27,11

Biblia Gdańska (1632)

Uczę was, będąc w ręce Bożej, a jako idę z Wszechmocnym, nie taję.
Ijobowa 27,11

Biblia Gdańska (1881)

Uczę was, będąc w ręce Bożej, a jako idę z Wszechmocnym, nie taję.
Ijobowa 27,11

Biblia Tysiąclecia

Pouczam was o Bożej mocy, niczego nie taję o Wszechmocnym.
Księga Hioba 27,11

Biblia Warszawska

Pouczę was o działaniu Boga, nie zataję tego, co zamyśla Wszechmocny.
Księga Joba 27,11

Biblia Jakuba Wujka

Nauczę was przez rękę Bożą, co ma Wszechmocny i nie zataję.
Księga Hioba 27,11

Nowa Biblia Gdańska

Ja wam jednak wskażę, co dzieje się ręką Boga; nie zataję, co zamierza Wszechmocny.
Księga Ijoba 27,11

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Pouczę was, będąc w ręce Boga, nie zataję niczego o Wszechmocnym.
Księga Hioba 27,11

American Standard Version

I will teach you concerning the hand of God; That which is with the Almighty will I not conceal.
Księga Hioba 27,11

Clementine Vulgate

Docebo vos per manum Dei qu Omnipotens habeat,nec abscondam.
Księga Hioba 27,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

I shew you by the hand of God, That which [is] with the Mighty I hide not.
Księga Hioba 27,11

World English Bible

I will teach you about the hand of God. That which is with the Almighty will I not conceal.
Księga Hioba 27,11

Westminster Leningrad Codex

אֹורֶה אֶתְכֶם בְּיַד־אֵל אֲשֶׁר עִםשַׁ־דַּי לֹא אֲכַחֵד׃
Księga Joba 27,11
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić