„A jeśli wiemy, że nas wysłuchuje, gdy o cokolwiek prosimy, to wiemy, że mamy od Niego odpowiedź na prośby, które zanosimy.”

Biblia Przekład Toruński: 1 List Jana 5,15

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Hioba 26,14

King James Version

Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
Księga Hioba 26,14

Biblia Brzeska

A oto tenci jest koniec drogi jego, a jako barzo mało słychać o nich i któż zrozumie wysokość możności jego?
Księga Hioba 26,14

Biblia Gdańska (1632)

Oto teć są tylko części dróg jego, lecz i ta trocha niewybadana, cośmy słyszeli o nim, a grzmot wielkiej możności jego któż zrozumie?
Ijobowa 26,14

Biblia Gdańska (1881)

Oto teć są tylko części dróg jego, lecz i ta trocha niewybadana, cośmy słyszeli o nim, a grzmot wielkiej możności jego któż zrozumie?
Ijobowa 26,14

Biblia Tysiąclecia

Oto są ślady dróg Jego; jak mało o Nim się słyszy! Któż zdoła pojąć grom Jego mocy?
Księga Hioba 26,14

Biblia Warszawska

Oto zaledwie zarys jego dróg, a tylko jak cichy szept jego słowa słyszymy! Lecz któż zrozumie grom wszechmocy jego?
Księga Joba 26,14

Biblia Jakuba Wujka

Oto to po części mówiło się z dróg jego, a gdy żeśmy ledwie małą kroplę mowy jego słyszeli, któż będzie mógł patrzyć na grom wielkości jego?
Księga Hioba 26,14

Nowa Biblia Gdańska

Oto zarysy Jego dróg, ale i tylko szept wieści, którą zasłyszeliśmy o Nim. Przecież Jego wszechmoc jest gromowładną – któż ją zrozumie!
Księga Ijoba 26,14

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Oto tylko cząstka jego dróg, ale jakże mało o nim słyszymy! A kto pojmie grzmot jego wielkiej potęgi?
Księga Hioba 26,14

American Standard Version

Lo, these are but the outskirts of his ways: And how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?
Księga Hioba 26,14

Clementine Vulgate

Ecce hc ex parte dicta sunt viarum ejus :et cum vix parvam stillam sermonis ejus audierimus,quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri ?]
Księga Hioba 26,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Lo, these [are] the borders of His way, And how little a matter is heard of Him, And the thunder of His might Who doth understand?
Księga Hioba 26,14

World English Bible

Behold, these are but the outskirts of his ways. How small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?"
Księga Hioba 26,14

Westminster Leningrad Codex

הֶן־אֵלֶּה ׀ קְצֹות [דַּרְכֹּו כ] (דְּרָכָיו ק) וּמַה־שֵּׁמֶץ דָּבָר נִשְׁמַע־בֹּו וְרַעַם [גְּבוּרָתֹו כ] (גְּבוּרֹותָיו ק) מִי יִתְבֹּונָן׃ ס
Księga Joba 26,14
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić