Porównanie wersetów
King James Version - Księga Hioba 24,22
King James Version
He draweth also the mighty with his power: he riseth up, and no man is sure of life.Księga Hioba 24,22
Biblia Brzeska
Ciągnie też i mocarze możnością swoją, a na kogo powstanie, nie ufa mu potym zdrowia swego.Księga Hioba 24,22
Biblia Gdańska (1632)
Pociąga też mocarzy możnością swoją: a gdy na nich powstał, zwątpili o żywocie swoim.Ijobowa 24,22
Biblia Gdańska (1881)
Pociąga też mocarzy możnością swoją: a gdy na nich powstał, zwątpili o żywocie swoim.Ijobowa 24,22
Biblia Warszawska
A jednak On przedłuża swoją mocą życie okrutników; niejeden podnosi się, chociaż już zwątpił o życiu.Księga Joba 24,22
Biblia Jakuba Wujka
Ściągnął mocne w mocy swojej, a gdy wstanie, nie będzie wierzył żywotowi swemu.Księga Hioba 24,22
Nowa Biblia Gdańska
A jednak Bóg długo go utrzymuje Swoją siłą, dźwiga na nowo, choć zwątpił już o życie.Księga Ijoba 24,22
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pociąga też mocarzy swoją siłą; gdy powstaje, nikt nie jest pewien swego życia.Księga Hioba 24,22
American Standard Version
Yet [God] preserveth the mighty by his power: He riseth up that hath no assurance of life.Księga Hioba 24,22
Clementine Vulgate
Detraxit fortes in fortitudine sua,et cum steterit, non credet vit su.Księga Hioba 24,22
Young's Literal Translation
And hath drawn the mighty by his power, He riseth, and none believeth in life.Księga Hioba 24,22
World English Bible
Yet God preserves the mighty by his power. He rises up who has no assurance of life.Księga Hioba 24,22
Westminster Leningrad Codex
וּמָשַׁךְ אַבִּירִים בְּכֹחֹו יָקוּם וְלֹא־יַאֲמִין בַּחַיִּין׃Księga Joba 24,22

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?