Porównanie wersetów
King James Version - Księga Habakuka 2,4
King James Version
Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.Księga Habakuka 2,4
Biblia Brzeska
Oto się hardzie stawi ten, którego dusza nie jest prawa, ale sprawiedliwy z wiary swej żyć będzie.Księga Habakuka 2,4
Biblia Gdańska (1632)
Oto kto sobie hardzie poczyna, tego dusza nie jest szczera w nim; ale sprawiedliwy z wiary swej żyć będzie.Abakuk 2,4
Biblia Gdańska (1881)
Oto kto sobie hardzie poczyna, tego dusza nie jest szczera w nim; ale sprawiedliwy z wiary swej żyć będzie.Abakuk 2,4
Biblia Tysiąclecia
Oto zginie ten, co jest ducha nieprawego, a sprawiedliwy żyć będzie dzięki swej wierności.Księga Habakuka 2,4
Biblia Warszawska
Oto człowiek niesprawiedliwy nie zazna spokoju duszy, ale sprawiedliwy z wiary żyć będzie.Księga Habakuka 2,4
Biblia Jakuba Wujka
Oto kto niedowiarkiem jest, nie będzie prosta dusza jego w nim samym, a sprawiedliwy wiarą swą żyć będzie.Księga Habakuka 2,4
Nowa Biblia Gdańska
Oto w nim harda, nieuczciwa dusza; zaś sprawiedliwy będzie żył z Mojej wiary!Księga Habakuka 2,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto dusza tego, który się wywyższa, nie jest w nim prawa. Ale sprawiedliwy będzie żył ze swojej wiary.Księga Habakuka 2,4
American Standard Version
Behold, his soul is puffed up, it is not upright in him; but the righteous shall live by his faith.Księga Habakuka 2,4
Clementine Vulgate
Ecce qui incredulus est, non erit recta anima ejus in semetipso ;justus autem in fide sua vivet.Księga Habakuka 2,4
Young's Literal Translation
Lo, a presumptuous one! Not upright is his soul within him, And the righteous by his stedfastness liveth.Księga Habakuka 2,4
World English Bible
Behold, his soul is puffed up. It is not upright in him, but the righteous will live by his faith.Księga Habakuka 2,4
Westminster Leningrad Codex
הִנֵּה עֻפְּלָה לֹא־יָשְׁרָה נַפְשֹׁו בֹּו וְצַדִּיק בֶּאֱמוּנָתֹו יִחְיֶה׃Księga Habakuka 2,4

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?