„Oto ja posyłam Anioła mego, który zgotuje drogę przed obliczem mojem; a zarazem przyjdzie do kościoła swego Panujący, którego wy szukacie, i Anioł przymierza, którego wy żądacie; oto, przyjdzie, mówi Pan zastępów.”

Biblia Gdańska (1632): Malachyjasz 3,1

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezechiela 7,17

King James Version

All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.
Księga Ezechiela 7,17

Biblia Brzeska

Wszytki ręce zemdlone będą, a wszytki kolana zmiękną jako woda.
Księga Ezechiela 7,17

Biblia Gdańska (1632)

Wszystkie ręce osłabieją, i wszystkie się kolana rozpłyną jako woda.
Ezechyjel 7,17

Biblia Gdańska (1881)

Wszystkie ręce osłabieją, i wszystkie się kolana rozpłyną jako woda.
Ezechyjel 7,17

Biblia Tysiąclecia

Wszystkie ręce opadną i wszystkie kolana rozmiękną jak woda.
Księga Ezechiela 7,17

Biblia Warszawska

Wszystkie ręce opadną i wszystkie kolana się ugną.
Księga Ezechiela 7,17

Biblia Jakuba Wujka

Wszytkie ręce zemdleją i wszytkie kolana pocieką wodą.
Księga Ezechiela 7,17

Nowa Biblia Gdańska

Wszystkie ręce opadną, natomiast wszystkie kolana rozpłyną się jak woda.
Księga Ezechiela 7,17

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wszystkie ręce opadną i wszystkie kolana osłabną jak woda.
Księga Ezechiela 7,17

American Standard Version

All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.
Księga Ezechiela 7,17

Clementine Vulgate

Omnes manus dissolventur,et omnia genua fluent aquis.
Księga Ezechiela 7,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

All the hands are feeble, and all knees go -- waters.
Księga Ezechiela 7,17

World English Bible

All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.
Księga Ezechiela 7,17

Westminster Leningrad Codex

כָּל־הַיָּדַיִם תִּרְפֶּינָה וְכָל־בִּרְכַּיִם תֵּלַכְנָה מָּיִם׃
Księga Ezechiela 7,17
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić