„Złoto wasze i srebro wasze pordzewiało, a rdza ich będzie wam na świadectwo i zje ciała wasze, jako ogień; wyście sobie skarb zbierali na ostatnie dni.”

Biblia Brzeska: List św. Jakuba 5,3

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezechiela 7,12

King James Version

The time is come, the day draweth near: let not the buyer rejoice, nor the seller mourn: for wrath is upon all the multitude thereof.
Księga Ezechiela 7,12

Biblia Brzeska

Czas przyszedł a dzień się przybliżył, iż ten co kupuje, nie rozraduje się, a ten co przedawa, nie będzie żałował, abowiem rozgniewanie zawisnęło nad wszytką ich wielkością.
Księga Ezechiela 7,12

Biblia Gdańska (1632)

Idzie czas, przybliża się dzień. Kto kupi, nie będzie się weselił, a kto sprzeda, nie będzie żałował; bo popędliwość przyjdzie na wszystko mnóstwo jej.
Ezechyjel 7,12

Biblia Gdańska (1881)

Idzie czas, przybliża się dzień. Kto kupi, nie będzie się weselił, a kto sprzeda, nie będzie żałował; bo popędliwość przyjdzie na wszystko mnóstwo jej.
Ezechyjel 7,12

Biblia Tysiąclecia

Nadchodzi czas, zbliża się ów dzień. Kupujący niech się nie cieszy, a sprzedawca niech się nie smuci, gniew bowiem zapłonął przeciwko wszystkim.
Księga Ezechiela 7,12

Biblia Warszawska

Nadeszła pora, zbliżył się dzień; kupujący niech się nie cieszy, a sprzedawca niech się nie martwi; gdyż żar gniewu przyjdzie na całą ich okazałość!
Księga Ezechiela 7,12

Biblia Jakuba Wujka

Przyszedł czas, przybliżył się dzień! Kto kupuje, niech się nie raduje, a kto przedaje, niech nie żałuje, bo gniew na wszytek lud jego.
Księga Ezechiela 7,12

Nowa Biblia Gdańska

Nadeszła pora, przybliża się dzień. Niech się nie cieszy nabywca, a sprzedawca niech się nie smuci; gdyż przyjdzie zapalczywość na cały ich tłum.
Księga Ezechiela 7,12

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nadszedł czas, zbliża się dzień. Kto kupuje, niech się nie cieszy, a kto sprzedaje, niech się nie smuci, bo przyjdzie gniew na całe ich mnóstwo.
Księga Ezechiela 7,12

American Standard Version

The time is come, the day draweth near: let not the buyer rejoice, nor the seller mourn; for wrath is upon all the multitude thereof.
Księga Ezechiela 7,12

Clementine Vulgate

Venit tempus, appropinquavit dies :qui emit, non ltetur,et qui vendit, non lugeat :quia ira super omnem populum ejus.
Księga Ezechiela 7,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Come hath the time, arrived hath the day, The buyer doth not rejoice, And the seller doth not become a mourner, For wrath [is] unto all its multitude.
Księga Ezechiela 7,12

World English Bible

The time is come, the day draws near: don't let the buyer rejoice, nor the seller mourn; for wrath is on all the multitude of it.
Księga Ezechiela 7,12

Westminster Leningrad Codex

בָּא הָעֵת הִגִּיעַ הַיֹּום הַקֹּונֶה אַל־יִשְׂמָח וְהַמֹּוכֵר אַל־יִתְאַבָּל כִּי חָרֹון אֶל־כָּל־הֲמֹונָהּ׃
Księga Ezechiela 7,12
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić