„Ale i okręty Chirama, które sprowadziły złoto z Ofiru, przywiozły także z Ofiru wielką ilość sandałowego drzewa oraz drogocennych kamieni.”

Nowa Biblia Gdańska: 1 Księga Królów 10,11

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezechiela 46,22

King James Version

In the four corners of the court there were courts joined of forty cubits long and thirty broad: these four corners were of one measure.
Księga Ezechiela 46,22

Biblia Brzeska

We czterzech węgłoch sieni były sionki poboczne na czterdzieści łokiet wzdłuż, a po trzydzieści łokiet wszerz. Tak też miara była wszytkich czterzech pobocznych sionek.
Księga Ezechiela 46,22

Biblia Gdańska (1632)

Na czterech węgłach onej sieni były sieni z kominami na czterdzieści łokci wdłuż a na trzydzieści łokci wszerz, jednaż miara onych czterech sieni narożnych.
Ezechyjel 46,22

Biblia Gdańska (1881)

Na czterech węgłach onej sieni były sieni z kominami na czterdzieści łokci wdłuż a na trzydzieści łokci wszerz, jednaż miara onych czterech sieni narożnych.
Ezechyjel 46,22

Biblia Tysiąclecia

W czterech rogach dziedzińca były małe dziedzińce, długie na czterdzieści łokci i szerokie na trzydzieści łokci. Wszystkie cztery miały ten sam wymiar.
Księga Ezechiela 46,22

Biblia Warszawska

W czterech kątach dziedzińca były małe dziedzińczyki, czterdzieści łokci długości i trzydzieści łokci szerokości; wszystkie cztery miały takie same wymiary,
Księga Ezechiela 46,22

Biblia Jakuba Wujka

We czterzech kąciech sieni sionki rozłożone, czterdzieści łokiet wzdłuż, a trzydzieści wszerz, jednej miary czterzy były.
Księga Ezechiela 46,22

Nowa Biblia Gdańska

Cztery węgły dziedzińca zamykały przybudówki na czterdzieści łokci wzdłuż i na trzydzieści wszerz; te cztery narożne przybudówki miały jeden wymiar.
Księga Ezechiela 46,22

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

W czterech kątach dziedzińca były dziedzińce długie na czterdzieści łokci i szerokie na trzydzieści łokci. Te cztery narożne dziedzińce miały ten sam wymiar.
Księga Ezechiela 46,22

American Standard Version

In the four corners of the court there were courts inclosed, forty [cubits] long and thirty broad: these four in the corners were of one measure.
Księga Ezechiela 46,22

Clementine Vulgate

In quatuor angulis atrii atriola disposita, quadraginta cubitorum per longum, et triginta per latum : mensur unius quatuor erant.
Księga Ezechiela 46,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

In the four corners of the court [are] perfume courts, forty long, and thirty broad, one measure [is] to the four corners.
Księga Ezechiela 46,22

World English Bible

In the four corners of the court there were courts enclosed, forty [cubits] long and thirty broad: these four in the corners were of one measure.
Księga Ezechiela 46,22

Westminster Leningrad Codex

בְּאַרְבַּעַת מִקְצֹעֹות הֶחָצֵר חֲצֵרֹות קְטֻרֹות אַרְבָּעִים אֹרֶךְ וּשְׁלֹשִׁים רֹחַב מִדָּה אַחַת לְאַרְבַּעְתָּם מְהֻקְצָעֹות ׃
Księga Ezechiela 46,22
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić