Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezechiela 44,12
King James Version
Because they ministered unto them before their idols, and caused the house of Israel to fall into iniquity; therefore have I lifted up mine hand against them, saith the Lord GOD, and they shall bear their iniquity.Księga Ezechiela 44,12
Biblia Brzeska
Abowiem iże im służyli przed bałwany swemi, a byli domowi izraelskiemu przyczyną ku złości, tedym podniósł na nie rękę moję, mówi Pan Bóg, a oni odniosą na sobie złość swoję.Księga Ezechiela 44,12
Biblia Gdańska (1632)
Dlatego, że im służyli przed plugawemi bałwanami ich, a byli domowi Izraelskiemi przyczyną upadku w nieprwość, przetożem podniósł rękę moję dla nich, mówi panujący Pan, że poniosą nieprawość swoję.Ezechyjel 44,12
Biblia Gdańska (1881)
Dlatego, że im służyli przed plugawemi bałwanami ich, a byli domowi Izraelskiemi przyczyną upadku w nieprwość, przetożem podniósł rękę moję dla nich, mówi panujący Pan, że poniosą nieprawość swoję.Ezechyjel 44,12
Biblia Tysiąclecia
Dlatego że służyli im przed bożkami i stali się dla domu Izraela pobudką do przewiny, dlatego podniosłem rękę przeciwko nim - wyrocznia Pana Boga - winni oni odpokutować za swoją winę.Księga Ezechiela 44,12
Biblia Warszawska
Ponieważ służyli mu przed ich bałwanami i stali się dla domu izraelskiego powodem potknięcia się, dlatego podniosłem moją rękę przeciwko nim, mówi Wszechmocny Pan. Poniosą karę za swoją winę.Księga Ezechiela 44,12
Biblia Jakuba Wujka
Przeto iż służyli im przed oczyma bałwanów ich i byli domowi Izraelowemu zgorszeniem nieprawości, przetom podniósł rękę moję na nie, mówi PAN Bóg, i poniosą nieprawość swoję,Księga Ezechiela 44,12
Nowa Biblia Gdańska
Ponieważ posługiwali im wobec ich bałwanów oraz stali się dla domu Israela podnietą grzechu, dlatego podniosłem przeciw nim Moją rękę – mówi Pan, WIEKUISTY – aby ponieśli swoją winę.Księga Ezechiela 44,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ponieważ służyli im przed ich bożkami i byli dla domu Izraela przyczyną upadku w nieprawość, podniosłem rękę przeciwko nim, mówi Pan BÓG, i obciążą się swoją nieprawością.Księga Ezechiela 44,12
American Standard Version
Because they ministered unto them before their idols, and became a stumblingblock of iniquity unto the house of Israel; therefore have I lifted up my hand against them, saith the Lord Jehovah, and they shall bear their iniquity.Księga Ezechiela 44,12
Clementine Vulgate
Pro eo quod ministraverunt illis in conspectu idolorum suorum, et facti sunt domui Isral in offendiculum iniquitatis : idcirco levavi manum meam super eos, ait Dominus Deus, et portabunt iniquitatem suam.Księga Ezechiela 44,12
Young's Literal Translation
Because that they serve them before their idols, and have been to the house of Israel for a stumbling-block of iniquity, therefore I have lifted up my hand against them -- an affirmation of the Lord Jehovah -- and they have borne their iniquity.Księga Ezechiela 44,12
World English Bible
Because they ministered to them before their idols, and became a stumbling block of iniquity to the house of Israel; therefore have I lifted up my hand against them, says the Lord Yahweh, and they shall bear their iniquity.Księga Ezechiela 44,12
Westminster Leningrad Codex
יַעַן אֲשֶׁר יְשָׁרְתוּ אֹותָם לִפְנֵי גִלּוּלֵיהֶם וְהָיוּ לְבֵית־יִשְׂרָאֵל לְמִכְשֹׁול עָוֹן עַל־כֵּן נָשָׂאתִי יָדִי עֲלֵיהֶם נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה וְנָשְׂאוּ עֲוֹנָם׃Księga Ezechiela 44,12

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?