„Potem Amacjasz powiedział do Amosa: Wieszczu! Uchodź i schroń się w ziemi judzkiej; tam spożywaj swój chleb i tam prorokuj!”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Amosa 7,12

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezechiela 36,32

King James Version

Not for your sakes do I this, saith the Lord GOD, be it known unto you: be ashamed and confounded for your own ways, O house of Israel.
Księga Ezechiela 36,32

Biblia Brzeska

Nie dla was-ci ja czynię tego, mówi Pan Bóg, niech to wam jawno będzie, sromajcie się a wstydajcie się za swe złości, o domie izraelski.
Księga Ezechiela 36,32

Biblia Gdańska (1632)

Nie dla wasci Ja to czynię, mówi panujący Pan, niech wam to jawno będzie; sromajcie się, a wstydźcie się za drogi wasze, o domie Izraelski!
Ezechyjel 36,32

Biblia Gdańska (1881)

Nie dla wasci Ja to czynię, mówi panujący Pan, niech wam to jawno będzie; sromajcie się, a wstydźcie się za drogi wasze, o domie Izraelski!
Ezechyjel 36,32

Biblia Tysiąclecia

Nie z waszego powodu Ja to uczynię - wyrocznia Pana Boga. Zapamiętajcie to sobie dobrze! Wstydźcie się i zarumieńcie z powodu waszego sposobu życia, domu Izraela!
Księga Ezechiela 36,32

Biblia Warszawska

Nie ze względu na was Ja działam - mówi Wszechmocny Pan - niech to wam będzie wiadome. Wstydźcie się i rumieńcie się z powodu swojego postępowania, domu izraelski!
Księga Ezechiela 36,32

Biblia Jakuba Wujka

Nie dla was ja uczynię, mówi PAN Bóg, niech wam wiadomo będzie: wstydajcie się a sromajcie się za drogi wasze, domie Izraelów!
Księga Ezechiela 36,32

Nowa Biblia Gdańska

Nie z powodu was Ja to czynię - mówi Pan, WIEKUISTY; niech to będzie dla was świadome! Wy, za wasze postępki, powinniście się wstydzić i rumienić, domu Israela!
Księga Ezechiela 36,32

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie ze względu na was to czynię, mówi Pan BÓG, niech wam to będzie wiadome. Wstydźcie się i rumieńcie się z powodu waszych dróg, domu Izraela.
Księga Ezechiela 36,32

American Standard Version

Nor for your sake do I [this], saith the Lord Jehovah, be it known unto you: be ashamed and confounded for your ways, O house of Israel.
Księga Ezechiela 36,32

Clementine Vulgate

Non propter vos ego faciam, ait Dominus Deus, notum sit vobis :confundimini, et erubescite super viis vestris, domus Isral.]
Księga Ezechiela 36,32

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Not for your sake am I working, An affirmation of the Lord Jehovah, Be it known to you, Be ashamed and confounded, because of your ways, O house of Israel.
Księga Ezechiela 36,32

World English Bible

Nor for your sake do I [this], says the Lord Yahweh, be it known to you: be ashamed and confounded for your ways, house of Israel.
Księga Ezechiela 36,32

Westminster Leningrad Codex

לֹא לְמַעַנְכֶם אֲנִי־עֹשֶׂה נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה יִוָּדַע לָכֶם בֹּושׁוּ וְהִכָּלְמוּ מִדַּרְכֵיכֶם בֵּית יִשְׂרָאֵל׃ ס
Księga Ezechiela 36,32
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić