„A, a, a, dniowi! Bo blisko jest dzień PAński a jako spustoszenie od Wszechmocnego przydzie.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Joela 1,15

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezechiela 25,5

King James Version

And I will make Rabbah a stable for camels, and the Ammonites a couchingplace for flocks: and ye shall know that I am the LORD.
Księga Ezechiela 25,5

Biblia Brzeska

Podam Rabbat ku mieszkaniu wielbłądom, a syny Ammonowe miasto łożyska owcam i dowiecie się, żeciem ja jest Pan.
Księga Ezechiela 25,5

Biblia Gdańska (1632)

I dam Rabbę na mieszkanie wielbłądom, a miasta synów Ammonowych na legowisko trzodom; i dowiecie się, żem Ja Pan.
Ezechyjel 25,5

Biblia Gdańska (1881)

I dam Rabbę na mieszkanie wielbłądom, a miasta synów Ammonowych na legowisko trzodom; i dowiecie się, żem Ja Pan.
Ezechyjel 25,5

Biblia Tysiąclecia

Z Rabba uczynię miejsce popasu dla wielbłądów, a z miast Ammonitów legowisko dla trzody. I poznacie, że Ja jestem Pan.
Księga Ezechiela 25,5

Biblia Warszawska

I uczynię z Rabby legowisko wielbłądów, a z miast Ammonitów miejsce popasu dla owiec. I poznacie, że Ja jestem Pan!
Księga Ezechiela 25,5

Biblia Jakuba Wujka

I uczynię Rabbat mieszkaniem wielbłądów, a syny Ammon chlewem bydła: a poznacie, żem ja PAN!
Księga Ezechiela 25,5

Nowa Biblia Gdańska

Zamienię Rabbę na pole dla wielbłądów, a ziemię synów Ammonu na legowisko dla trzód; i poznacie, że Ja jestem WIEKUISTY!
Księga Ezechiela 25,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I uczynię z Rabby legowisko dla wielbłądów, a z miast Ammonitów – legowisko dla trzód. I poznacie, że ja jestem PANEM.
Księga Ezechiela 25,5

American Standard Version

And I will make Rabbah a stable for camels, and the children of Ammon a couching-place for flocks: and ye shall know that I am Jehovah.
Księga Ezechiela 25,5

Clementine Vulgate

Daboque Rabbath in habitaculum camelorum,et filios Ammon in cubile pecorum :et scietis quia ego Dominus.
Księga Ezechiela 25,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And I have given Rabbah for a habitation of camels, And the sons of Ammon for the crouching of a flock, And ye have known that I [am] Jehovah.
Księga Ezechiela 25,5

World English Bible

I will make Rabbah a stable for camels, and the children of Ammon a couching-place for flocks: and you shall know that I am Yahweh.
Księga Ezechiela 25,5

Westminster Leningrad Codex

וְנָתַתִּי אֶת־רַבָּה לִנְוֵה גְמַלִּים וְאֶת־בְּנֵי עַמֹּון לְמִרְבַּץ־צֹאן וִידַעְתֶּם כִּי־אֲנִי יְהוָה׃ ס
Księga Ezechiela 25,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić