Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezechiela 25,14
King James Version
And I will lay my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel: and they shall do in Edom according to mine anger and according to my fury; and they shall know my vengeance, saith the Lord GOD.Księga Ezechiela 25,14
Biblia Brzeska
Założę pomstę swą nad Edomem przez ręce ludu mojego izraelskiego, a uczynię w Edom według popędliwości i rozgniewania mego. I poznają pomstę moję, mówi Pan Bóg.Księga Ezechiela 25,14
Biblia Gdańska (1632)
A tak wykonam pomstę moję nad Edomczykami przez ręce ludu mojego Izraelskiego, a obejdą się z Edomczykami według popędliwości mojej, i według gniewu mego; i poznają pomstę moję, mówi panujacy Pan.Ezechyjel 25,14
Biblia Gdańska (1881)
A tak wykonam pomstę moję nad Edomczykami przez ręce ludu mojego Izraelskiego, a obejdą się z Edomczykami według popędliwości mojej, i według gniewu mego; i poznają pomstę moję, mówi panujacy Pan.Ezechyjel 25,14
Biblia Tysiąclecia
Wykonam pomstę moją na Edomie rękami ludu mojego izraelskiego. Postąpię z Edomem według mego oburzenia i gniewu, aby poznali moją pomstę - wyrocznia Pana Boga.Księga Ezechiela 25,14
Biblia Warszawska
Moją pomstę nad Edomem złożę w ręce mojego ludu izraelskiego, postąpię z Edomem w moim gniewie i zapalczywości i poznają moją pomstę - mówi Wszechmocny Pan.Księga Ezechiela 25,14
Biblia Jakuba Wujka
I uczynię pomstę moję nad Idumeą, ręką ludu mego Izraelskiego. I uczynią w Edom według gniewu mego i zapalczywości mojej: i poznają pomstę moję, mówi PAN Bóg.Księga Ezechiela 25,14
Nowa Biblia Gdańska
Ręką Mojego israelskiego ludu, spełnię Moją pomstę nad Edomem; a postąpi z Edomem według Mojego gniewu i oburzenia; zatem oni poznają Moją pomstę – mówi Pan, WIEKUISTY.Księga Ezechiela 25,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I dokonam swojej zemsty na Edomie przez ręce mego ludu Izraela, a postąpią z Edomem według mojej zapalczywości i według mojego gniewu. I poznają moją pomstę, mówi Pan BÓG.Księga Ezechiela 25,14
American Standard Version
And I will lay my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel; and they shall do in Edom according to mine anger and according to my wrath; and they shall know my vengeance, saith the Lord Jehovah.Księga Ezechiela 25,14
Clementine Vulgate
Et dabo ultionem meam super Idumamper manum populi mei Isral :et facient in Edom juxta iram meam et furorem meum,et scient vindictam meam,dicit Dominus Deus.]Księga Ezechiela 25,14
Young's Literal Translation
And I have given My vengeance on Edom, By the hand of My people Israel, And they have done in Edom, According to My anger, and according to My fury, And they have known My vengeance, An affirmation of the Lord Jehovah.Księga Ezechiela 25,14
World English Bible
I will lay my vengeance on Edom by the hand of my people Israel; and they shall do in Edom according to my anger and according to my wrath; and they shall know my vengeance, says the Lord Yahweh.Księga Ezechiela 25,14
Westminster Leningrad Codex
וְנָתַתִּי אֶת־נִקְמָתִי בֶּאֱדֹום בְּיַד עַמִּי יִשְׂרָאֵל וְעָשׂוּ בֶאֱדֹום כְּאַפִּי וְכַחֲמָתִי וְיָדְעוּ אֶת־נִקְמָתִי נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃ פKsięga Ezechiela 25,14

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?