„Albowiem jeźli przedtem była ochotna myśl, taż przyjemna jest według tego, co kto ma, a nie według tego, czego nie ma.”

Biblia Gdańska (1881): 2 Koryntów 8,12

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezechiela 20,12

King James Version

Moreover also I gave them my sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I am the LORD that sanctify them.
Księga Ezechiela 20,12

Biblia Brzeska

Nad to ustanowiłem im moje sabaty, aby byli za znak miedzy mną a miedzy nimi, z których poznać mieli, iżem ja jest Pan, który je poświącam.
Księga Ezechiela 20,12

Biblia Gdańska (1632)

Nadto i sabaty moje dałem im, aby były znakiem między mną i między nimi, aby wiedzieli, żem Ja jest Pan, który ich poświęcam.
Ezechyjel 20,12

Biblia Gdańska (1881)

Nadto i sabaty moje dałem im, aby były znakiem między mną i między nimi, aby wiedzieli, żem Ja jest Pan, który ich poświęcam.
Ezechyjel 20,12

Biblia Tysiąclecia

Dałem im także szabaty, aby były znakiem między Mną a nimi, aby poznano, że Ja jestem Pan, który ich uświęca.
Księga Ezechiela 20,12

Biblia Warszawska

Nadałem im również moje sabaty, aby były znakami między mną a nimi, aby wiedzieli, że Ja, Pan, jestem tym, który ich uświęca.
Księga Ezechiela 20,12

Biblia Jakuba Wujka

Nadto i Szabbaty moje dałem im, aby były znakiem między mną a między nimi a iżby wiedzieli, iż ja PAN poświącający je.
Księga Ezechiela 20,12

Nowa Biblia Gdańska

Dałem im też moje szabaty, aby były znakiem pomiędzy Mną – a nimi; by wiedziano, że Ja, WIEKUISTY, ich uświęcam.
Księga Ezechiela 20,12

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ponadto dałem im moje szabaty, aby były znakiem między mną a nimi, aby wiedzieli, że ja jestem PANEM, który ich uświęca.
Księga Ezechiela 20,12

American Standard Version

Moreover also I gave them my sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I am Jehovah that sanctifieth them.
Księga Ezechiela 20,12

Clementine Vulgate

Insuper et sabbata mea dedi eis, ut essent signum inter me et eos, et scirent quia ego Dominus sanctificans eos.
Księga Ezechiela 20,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And also My sabbaths I have given to them, To be for a sign between Me and them, To know that I [am] Jehovah their sanctifier.
Księga Ezechiela 20,12

World English Bible

Moreover also I gave them my Sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I am Yahweh who sanctifies them.
Księga Ezechiela 20,12

Westminster Leningrad Codex

וְגַם אֶת־שַׁבְּתֹותַי נָתַתִּי לָהֶם לִהְיֹות לְאֹות בֵּינִי וּבֵינֵיהֶם לָדַעַת כִּי אֲנִי יְהוָה מְקַדְּשָׁם׃
Księga Ezechiela 20,12
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić