„A inny anioł wyszedł ze świątyni w niebie, i on miał ostry sierp.”

Biblia Przekład Toruński: Objawienie Jana 14,17

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezechiela 16,59

King James Version

For thus saith the Lord GOD; I will even deal with thee as thou hast done, which hast despised the oath in breaking the covenant.
Księga Ezechiela 16,59

Biblia Brzeska

Abowiem tak rzekł Pan Bóg: Równie uczynię nad tobą, jakoś ty uczyniła, gdyś wzgardziwszy przysięgę złamała przymierze.
Księga Ezechiela 16,59

Biblia Gdańska (1632)

Bo tak mówi panujący Pan: Tak uczynię z tobą, jakoś uczyniła, gdyś wzgardziła przysięgą, i złamała przymierze.
Ezechyjel 16,59

Biblia Gdańska (1881)

Bo tak mówi panujący Pan: Tak uczynię z tobą, jakoś uczyniła, gdyś wzgardziła przysięgą, i złamała przymierze.
Ezechyjel 16,59

Biblia Tysiąclecia

Tak bowiem mówi Pan Bóg: Postąpię z tobą tak, jak ty postępowałaś, ty, któraś złamała przysięgę i zerwała przymierze.
Księga Ezechiela 16,59

Biblia Warszawska

Bo tak mówi Wszechmocny Pan: Postąpię z tobą, jak ty postąpiłaś - ty, która wzgardziłaś przysięgą i złamałaś przymierze.
Księga Ezechiela 16,59

Biblia Jakuba Wujka

Bo to mówi PAN Bóg: I uczynię tobie, jakoś wzgardziła przysięgą, abyś zgwałciła przymierze:
Księga Ezechiela 16,59

Nowa Biblia Gdańska

Bowiem tak mówi Pan, WIEKUISTY: Gdy zrobię z tobą tak, jak uczyniłaś; ty, co wzgardziłaś przysięgą - łamiąc Przymierze,
Księga Ezechiela 16,59

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Tak bowiem mówi Pan BÓG: Uczynię ci tak, jak ty uczyniłaś, gdy wzgardziłaś przysięgą i złamałaś przymierze.
Księga Ezechiela 16,59

American Standard Version

For thus saith the Lord Jehovah: I will also deal with thee as thou hast done, who hast despised the oath in breaking the covenant.
Księga Ezechiela 16,59

Clementine Vulgate

Quia hc dicit Dominus Deus : Et faciam tibi sicut despexisti juramentum, ut irritum faceres pactum :
Księga Ezechiela 16,59

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

For thus said the Lord Jehovah: I have dealt with thee as thou hast done, In that thou hast despised an oath -- to break covenant.
Księga Ezechiela 16,59

World English Bible

For thus says the Lord Yahweh: I will also deal with you as you have done, who have despised the oath in breaking the covenant.
Księga Ezechiela 16,59

Westminster Leningrad Codex

כִּי כֹה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה [וְעָשִׂית כ] (וְעָשִׂיתִי ק) אֹותָךְ כַּאֲשֶׁר עָשִׂית אֲשֶׁר־בָּזִית אָלָה לְהָפֵר בְּרִית׃
Księga Ezechiela 16,59
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić