„Umiłowanej Apafii, oraz naszego współbojownika Archipa i zboru w jego domu.”

Nowa Biblia Gdańska: List do Filemona 1,2

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezechiela 16,52

King James Version

Thou also, which hast judged thy sisters, bear thine own shame for thy sins that thou hast committed more abominable than they: they are more righteous than thou: yea, be thou confounded also, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters.
Księga Ezechiela 16,52

Biblia Brzeska

A przetoż ty odnieś na sobie zawstydzenie swoje. Któraś posądzała siostry twoje w grzechach twoich, będąc sama obrzydlejsza we wszech swych sprawach nad nie, abowiem oni są sprawiedliwsze niż ty i dlategoż się ty sromaj, a nieś na sobie hańbę swoję, gdyż usprawiedliwiasz siostry swoje.
Księga Ezechiela 16,52

Biblia Gdańska (1632)

Ponośże i ty hańbę swoję, którąś przysądziła siostrom swoim, dla grzechów swych, któremiś obrzydliwości czyniła bardziej niż one, sprawiedliwszemić były niżeli ty; i ty, mówię, zawstydź się, a noś na sobie hańbę swoję, gdyżeś usprawiedliwiła sios try twoje.
Ezechyjel 16,52

Biblia Gdańska (1881)

Ponośże i ty hańbę swoję, którąś przysądziła siostrom swoim, dla grzechów swych, któremiś obrzydliwości czyniła bardziej niż one, sprawiedliwszemić były niżeli ty; i ty, mówię, zawstydź się, a noś na sobie hańbę swoję, gdyżeś usprawiedliwiła sios try twoje.
Ezechyjel 16,52

Biblia Tysiąclecia

Ty więc także znoś swoją hańbę, ty, któraś usprawiedliwiała swoje siostry. Przez twoje grzechy, które były gorsze niż ich, zostały one przez ciebie usprawiedliwione. Zawstydź się więc i znoś swoją hańbę, albowiem usprawiedliwiałaś swoje siostry.
Księga Ezechiela 16,52

Biblia Warszawska

Noś więc teraz swoją hańbę i ty, która wstawiałaś się za swoimi siostrami, popełniwszy ohydniejsze grzechy niż one, tak że one są sprawiedliwsze niż ty. Dlatego wstydź się i noś swoją hańbę, bo usprawiedliwiałaś swoje siostry.
Księga Ezechiela 16,52

Biblia Jakuba Wujka

A tak i ty ponieś sromotę twoję, którąś przeszła siostry twoje grzechami twemi, złośliwiej czyniąc niżli one: bo są usprawiedliwione od ciebie; przetoż i ty zawstydź się a nieś sromotę twoję, którąś usprawiedliwiła siostry twe.
Księga Ezechiela 16,52

Nowa Biblia Gdańska

Dlatego i ty ponieś swą hańbę, którą się wsławiłaś za twą siostrą; wskutek twoich grzechów, które spełniałaś wstrętniej niż one – to one okazały się sprawiedliwsze od ciebie. Więc ty się zawstydź oraz ponieś swą hańbę, ponieważ usprawiedliwiałaś twoje siostry.
Księga Ezechiela 16,52

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ty więc, która sądziłaś swoje siostry, znoś swoją hańbę z powodu twoich grzechów, bo obrzydliwsze od nich popełniłaś. One są sprawiedliwsze od ciebie. Wstydź się więc i znoś swoją hańbę, gdyż usprawiedliwiłaś swoje siostry.
Księga Ezechiela 16,52

American Standard Version

Thou also, bear thou thine own shame, in that thou hast given judgment for thy sisters; through thy sins that thou hast committed more abominable than they, they are more righteous that thou: yea, be thou also confounded, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters.
Księga Ezechiela 16,52

Clementine Vulgate

Ergo et tu porta confusionem tuam, qu vicisti sorores tuas peccatis tuis, scelerantius agens ab eis : justificat sunt enim a te : ergo et tu confundere, et porta ignominiam tuam, qu justificasti sorores tuas.
Księga Ezechiela 16,52

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Thou also -- bear thy shame, That thou hast adjudged to thy sisters, Because of thy sins that thou hast done more abominably than they, They are more righteous than thou, And thou, also, be ashamed and bear thy shame, In thy justifying thy sisters.
Księga Ezechiela 16,52

World English Bible

You also, bear you your own shame, in that you have given judgment for your sisters; through your sins that you have committed more abominable than they, they are more righteous that you: yes, be you also confounded, and bear your shame, in that you have justified your sisters.
Księga Ezechiela 16,52

Westminster Leningrad Codex

גַּם־אַתְּ ׀ שְׂאִי כְלִמָּתֵךְ אֲשֶׁר פִּלַּלְתְּ לַאֲחֹותֵךְ בְּחַטֹּאתַיִךְ אֲשֶׁר־הִתְעַבְתְּ מֵהֵן תִּצְדַּקְנָה מִמֵּךְ וְגַם־אַתְּ בֹּושִׁי וּשְׂאִי כְלִמָּתֵךְ בְּצַדֶּקְתֵּךְ אַחְיֹותֵךְ׃
Księga Ezechiela 16,52
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić