„Paweł i Sylwan, i Tymoteusz do zboru Tesaloniczan w Bogu Ojcu i w Panu Jezusie Chrystusie.”

Biblia Przekład Toruński: 2 List do Tesaloniczan 1,1

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Ezechiela 16,49

King James Version

Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom, pride, fulness of bread, and abundance of idleness was in her and in her daughters, neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
Księga Ezechiela 16,49

Biblia Brzeska

Oto złość Sodomy, siostry twej, była: pycha, obfitość chleba, spokojne próżnowanie, toć w niej było i w córkach jej, a nie zciągnęły ręki swej ku ubogiemu a strapionemu.
Księga Ezechiela 16,49

Biblia Gdańska (1632)

Oto ta była nieprawość Sodomy, siostry twojej, pycha, sytość chleba, i obfitość pokoju; co ona mając i córki jej, ręki jednak ubogiego i nędznego nie posilała.
Ezechyjel 16,49

Biblia Gdańska (1881)

Oto ta była nieprawość Sodomy, siostry twojej, pycha, sytość chleba, i obfitość pokoju; co ona mając i córki jej, ręki jednak ubogiego i nędznego nie posilała.
Ezechyjel 16,49

Biblia Tysiąclecia

Oto taka była wina siostry twojej, Sodomy: odznaczała się ona i jej córki wyniosłością, obfitością dóbr i spokojną pomyślnością, ale nie wspierały biednego i nieszczęśliwego,
Księga Ezechiela 16,49

Biblia Warszawska

Oto winą Sodomy, twojej siostry, było to: wzbiła się w pychę, miała dostatek chleba i beztroski spokój wraz ze swoimi córkami, lecz nie wspomagała ubogiego i biednego.
Księga Ezechiela 16,49

Biblia Jakuba Wujka

Oto ta była nieprawość Sodomy, siostry twej: pycha, sytość chleba a dostatek i próżnowanie jej i córek jej, a ręki niedostatecznemu i ubogiemu nie podawały.
Księga Ezechiela 16,49

Nowa Biblia Gdańska

Taka oto była wina Sedomu – twojej siostry: W pysze, w obfitości chleba i niewzruszonej pewności, żyła wraz ze swoimi córkami – lecz nie wspierała ręki żebrzącego oraz biednego.
Księga Ezechiela 16,49

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Oto taka była nieprawość Sodomy, twojej siostry: pycha, dostatek chleba i wielkie próżniactwo były w niej i jej córkach, nie wzmacniała też ręki ubogiego i nędznego.
Księga Ezechiela 16,49

American Standard Version

Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom: pride, fulness of bread, and prosperous ease was in her and in her daughters; neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
Księga Ezechiela 16,49

Clementine Vulgate

Ecce hc fuit iniquitas Sodom sororis tu : superbia, saturitas panis et abundantia, et otium ipsius et filiarum ejus : et manum egeno et pauperi non porrigebant :
Księga Ezechiela 16,49

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Lo, this hath been the iniquity of Sodom thy sister, Arrogancy, fulness of bread, and quiet ease, Have been to her and to her daughters, And the hand of the afflicted and needy She hath not strengthened.
Księga Ezechiela 16,49

World English Bible

Behold, this was the iniquity of your sister Sodom: pride, fullness of bread, and prosperous ease was in her and in her daughters; neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
Księga Ezechiela 16,49

Westminster Leningrad Codex

הִנֵּה־זֶה הָיָה עֲוֹן סְדֹם אֲחֹותֵךְ גָּאֹון שִׂבְעַת־לֶחֶם וְשַׁלְוַת הַשְׁקֵט הָיָה לָהּ וְלִבְנֹותֶיהָ וְיַד־עָנִי וְאֶבְיֹון לֹא הֶחֱזִיקָה׃
Księga Ezechiela 16,49
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić