„Gdy moje stopy kąpały się w śmietance, a skała przy mnie wylewała potoki oliwy.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Ijoba 29,6

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Estery 8,6

King James Version

For how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?
Księga Estery 8,6

Biblia Brzeska

Abowiem jakoż będę mogła patrzyć na uciśnienie, które ogarnie lud mój? Abo jako będę mogła widzieć zginienie narodu mego?
Księga Estery 8,6

Biblia Gdańska (1632)

Albowiem jakożbym mogła patrzeć na to złe, któreby przyszło na lud mój? albo jakobym mogła widzieć zginienie rodziny mojej?
Estery 8,6

Biblia Gdańska (1881)

Albowiem jakożbym mogła patrzeć na to złe, któreby przyszło na lud mój? albo jakobym mogła widzieć zginienie rodziny mojej?
Estery 8,6

Biblia Tysiąclecia

Bo jakże mogłabym patrzeć na zło, które spadnie na lud mój, i jak mogłabym patrzeć na zgubę mojego narodu?
Księga Estery 8,6

Biblia Warszawska

Bo jakże mogłabym patrzeć na nieszczęście, jakie ma spotkać mój lud, i jakże mogłabym patrzeć na zgubę mojego rodu?
Księga Estery 8,6

Biblia Jakuba Wujka

Bo jakoż będę mogła znosić zabijanie i mordowanie narodu mojego?
Księga Estery 8,6

Nowa Biblia Gdańska

Bo jakbym mogła wymóc na sobie oraz przyglądać się nieszczęściu, które ma spotkać mój lud, i jakbym mogła wymóc na sobie i przyglądać się zgubie mojego rodu?
Księga Estery 8,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jakże bowiem mogłabym patrzeć na to nieszczęście, które spotka mój lud? Jak mogłabym patrzeć na zgubę mojej rodziny?
Księga Estery 8,6

American Standard Version

for how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?
Księga Estery 8,6

Clementine Vulgate

Quomodo enim potero sustinere necem et interfectionem populi mei ?
Księga Estery 8,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

for how do I endure when I have looked on the evil that doth find my people? and how do I endure when I have looked on the destruction of my kindred?`
Księga Estery 8,6

World English Bible

for how can I endure to see the evil that shall come to my people? or how can I endure to see the destruction of my relatives?
Księga Estery 8,6

Westminster Leningrad Codex

כִּי אֵיכָכָה אוּכַל וְרָאִיתִי בָּרָעָה אֲשֶׁר־יִמְצָא אֶת־עַמִּי וְאֵיכָכָה אוּכַל וְרָאִיתִי בְּאָבְדַן מֹולַדְתִּי׃ ס
Księga Estery 8,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić