Porównanie wersetów
King James Version - Księga Estery 8,10
King James Version
And he wrote in the king Ahasuerus' name, and sealed it with the king's ring, and sent letters by posts on horseback, and riders on mules, camels, and young dromedaries:Księga Estery 8,10
Biblia Brzeska
I napisał imieniem króla Aswerusa i zapieczętował sygnetem królewskim, a posłał w skok listy przez posły, którzy jechali na koniech rychłych i na młodych mulech.Księga Estery 8,10
Biblia Gdańska (1632)
A gdy napisał imieniem króla Aswerusa, i zapieczętował pierścieniem królewskim, rozesłał listy przez posłów, którzy jeżdżali na koniach prędkich, i na mułach młodych:Estery 8,10
Biblia Gdańska (1881)
A gdy napisał imieniem króla Aswerusa, i zapieczętował pierścieniem królewskim, rozesłał listy przez posłów, którzy jeżdżali na koniach prędkich, i na mułach młodych:Estery 8,10
Biblia Tysiąclecia
I napisał w imieniu króla Aswerusa pismo, i zapieczętował sygnetem króla, i posłał przez gońców, jadących na koniach, na wierzchowcach królewskich, na źrebcach ze stadniny królewskiej,Księga Estery 8,10
Biblia Warszawska
A napisano to w imieniu króla Achaszwerosza i opieczętowano sygnetem królewskim, i rozesłano te pisma przez gońców konnych na szybkich rumakach pocztowych ze stadnin królewskich:Księga Estery 8,10
Biblia Jakuba Wujka
A te listy, które posyłano imieniem królewskim, sygnetem jego zapieczętowane są i rozesłane przez prędkie posły, którzy by po wszytkich ziemiach biegając, one pierwsze listy nowemi poselstwy uprzedzili.Księga Estery 8,10
Nowa Biblia Gdańska
Napisano w imieniu króla Ahaswerosa, opieczętowano królewską pieczęcią, po czym rozesłano te listy przez konnych gońców, którzy dosiadali rącze, państwowe wierzchowce - źrebięta z tabunów.Księga Estery 8,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy napisał w imieniu króla Aswerusa i zapieczętował pierścieniem królewskim, rozesłał listy przez gońców jeżdżących na koniach szybkich i na mułach młodych;Księga Estery 8,10
American Standard Version
And he wrote the name of king Ahasuerus, and sealed it with the king`s ring, and sent letters by post on horseback, riding on swift steeds that were used in the king`s service, bred of the stud:Księga Estery 8,10
Clementine Vulgate
Ipsque epistol, qu regis nomine mittebantur, annulo ipsius obsignat sunt, et miss per veredarios : qui per omnes provincias discurrentes, veteres litteras novis nuntiis prvenirent.Księga Estery 8,10
Young's Literal Translation
And he writeth in the name of the king Ahasuerus, and sealeth with the signet of the king, and sendeth letters by the hand of the runners with horses, riders of the dromedary, the mules, the young mares,Księga Estery 8,10
World English Bible
He wrote the name of king Ahasuerus, and sealed it with the king's ring, and sent letters by post on horseback, riding on swift steeds that were used in the king's service, bred of the stud:Księga Estery 8,10
Westminster Leningrad Codex
וַיִּכְתֹּב בְּשֵׁם הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹשׁ וַיַּחְתֹּם בְּטַבַּעַת הַמֶּלֶךְ וַיִּשְׁלַח סְפָרִים בְּיַד הָרָצִים בַּסּוּסִים רֹכְבֵי הָרֶכֶשׁ הָאֲחַשְׁתְּרָנִים בְּנֵי הָרַמָּכִים׃Księga Estery 8,10

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?