Porównanie wersetów
King James Version - Księga Estery 6,5
King James Version
And the king's servants said unto him, Behold, Haman standeth in the court. And the king said, Let him come in.Księga Estery 6,5
Biblia Brzeska
Tedy rzekli służebnicy królewscy: Oto stoi Aman w sieni. A król rzekł: Niechaj tu wnidzie.Księga Estery 6,5
Biblia Gdańska (1632)
Tedy odpowiedzieli królowi słudzy jego: Oto Haman stoi w sieni. I rzekł król: Niech sam wnijdzie.Estery 6,5
Biblia Gdańska (1881)
Tedy odpowiedzieli królowi słudzy jego: Oto Haman stoi w sieni. I rzekł król: Niech sam wnijdzie.Estery 6,5
Biblia Tysiąclecia
I powiedzieli słudzy króla do niego: Oto Haman stoi na dziedzińcu. I rzekł król: Niech wejdzie!Księga Estery 6,5
Biblia Warszawska
I rzekli dworzanie królewscy do króla: Oto Haman stoi na dziedzińcu. A król na to: Niech wejdzie!Księga Estery 6,5
Biblia Jakuba Wujka
Odpowiedzieli służebnicy: Aman stoi w sieni. I rzekł król: Niech wnidzie.Księga Estery 6,5
Nowa Biblia Gdańska
Zatem słudzy królewscy mu odpowiedzieli: Oto na dziedzińcu stoi Haman. A król rozkazał: Niech wejdzie.Księga Estery 6,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Słudzy króla odpowiedzieli mu: Oto Haman stoi na dziedzińcu. Król powiedział: Niech wejdzie.Księga Estery 6,5
American Standard Version
And the king`s servants said unto him, Behold, Haman standeth in the court. And the king said, Let him come in.Księga Estery 6,5
Clementine Vulgate
Responderunt pueri : Aman stat in atrio. Dixitque rex : Ingrediatur.Księga Estery 6,5
Young's Literal Translation
and the servants of the king say unto him, `Lo, Haman is standing in the court;` and the king saith, `Let him come in.`Księga Estery 6,5
World English Bible
The king's servants said to him, Behold, Haman stands in the court. The king said, Let him come in.Księga Estery 6,5
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמְרוּ נַעֲרֵי הַמֶּלֶךְ אֵלָיו הִנֵּה הָמָן עֹמֵד בֶּחָצֵר וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ יָבֹוא׃Księga Estery 6,5

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?