„Posłałem więc tych braci, aby chluba nasza z was w tej mierze nie okazała się daremna, abyście, jak powiedziałem, byli przygotowani;”

Biblia Przekład Toruński: 2 List do Koryntian 9,3

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Estery 10,2

King James Version

And all the acts of his power and of his might, and the declaration of the greatness of Mordecai, whereunto the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?
Księga Estery 10,2

Biblia Brzeska

A wszytki zacne i możne sprawy jego, przy tym jako zacnie wywyższył Mardocheusza, to jest wypisano w kronikach królów medzkich i perskich.
Księga Estery 10,2

Biblia Gdańska (1632)

Awszystkie sprawy mocy jego, i możności jego, z opisaniem zacności Mardocheuszowej, którą go wielmożnym uczynił król, to zapisano w księgach kronik o królach Medskich i Perskich.
Estery 10,2

Biblia Gdańska (1881)

Awszystkie sprawy mocy jego, i możności jego, z opisaniem zacności Mardocheuszowej, którą go wielmożnym uczynił król, to zapisano w księgach kronik o królach Medskich i Perskich.
Estery 10,2

Biblia Tysiąclecia

A wszystkie dzieła jego potęgi i jego mocy, i opis wielkości Mardocheusza, którego król uczynił wielkim, czyż te sprawy nie są zapisane w księdze kronik królów Medów i Persów?
Księga Estery 10,2

Biblia Warszawska

Wszystkie zaś przejawy jego mocy i potęgi, jak i opis znaczenia Mordochaja, jakie nadał mu król, zapisane są w Księdze Dziejów Królów Medyjskich i Perskich,
Księga Estery 10,2

Biblia Jakuba Wujka

Którego moc i panowanie, i zacność, i wywyższenie, którym wywyższył Mardocheusza, napisane są w księgach Medskich i Perskich;
Księga Estery 10,2

Nowa Biblia Gdańska

A odnośnie dzieł jego mocy, potęgi, jak i wyszczególnienia świetności Mardechaja, którego król wywyższył - to te rzeczy opisano w Księdze Roczników królów Medii i Persji.
Księga Estery 10,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A wszystkie dzieła jego potęgi i mocy oraz opis wielkości Mardocheusza, którą wyróżnił go król, czy nie są zapisane w księgach kronik królów Medii i Persji?
Księga Estery 10,2

American Standard Version

And all the acts of his power and of his might, and the full account of the greatness of Mordecai, whereunto the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?
Księga Estery 10,2

Clementine Vulgate

cujus fortitudo et imperium, et dignitas atque sublimitas, qua exaltavit Mardochum, scripta sunt in libris Medorum, atque Persarum :
Księga Estery 10,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and all the work of his strength, and his might, and the explanation of the greatness of Mordecai with which the king made him great, are they not written on the book of the Chronicles of Media and Persia?
Księga Estery 10,2

World English Bible

All the acts of his power and of his might, and the full account of the greatness of Mordecai, whereunto the king advanced him, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?
Księga Estery 10,2

Westminster Leningrad Codex

וְכָל־מַעֲשֵׂה תָקְפֹּו וּגְבוּרָתֹו וּפָרָשַׁת גְּדֻלַּת מָרְדֳּכַי אֲשֶׁר גִּדְּלֹו הַמֶּלֶךְ הֲלֹוא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי מָדַי וּפָרָס׃
Księga Estery 10,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić