Porównanie wersetów
King James Version - Księga Amosa 6,5
King James Version
That chant to the sound of the viol, and invent to themselves instruments of musick, like David;Księga Amosa 6,5
Biblia Brzeska
Którzy misternie gracie na organiech mniemając, iż tak jako Dawid umiecie grać na instrumenciech muzyki.Księga Amosa 6,5
Biblia Gdańska (1632)
Którzy śpiewacie przy lutni, wymyślając sobie naczynia muzyczne, jako Dawid;Amos 6,5
Biblia Gdańska (1881)
Którzy śpiewacie przy lutni, wymyślając sobie naczynia muzyczne, jako Dawid;Amos 6,5
Biblia Tysiąclecia
Fałszywie śpiewają przy dźwiękach harfy i jak Dawid obmyślają sobie instrumenty do grania.Księga Amosa 6,5
Biblia Warszawska
Pobrzękują na strunach lutni, jak Dawid wymyślają sobie instrumenty muzyczne,Księga Amosa 6,5
Biblia Jakuba Wujka
którzy śpiewacie przy dźwięku arfy, mniemali, że mieli jako Dawid naczynia śpiewania.Księga Amosa 6,5
Nowa Biblia Gdańska
Co pobrzękują na strunach lutni i jak Dawid, wymyślili sobie muzyczne narzędzia;Księga Amosa 6,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Którzy śpiewacie przy lutni i wymyślacie sobie instrumenty muzyczne jak Dawid;Księga Amosa 6,5
American Standard Version
that sing idle songs to the sound of the viol; that invent for themselves instruments of music, like David;Księga Amosa 6,5
Clementine Vulgate
qui canitis ad vocem psalterii,sicut David putaverunt se habere vasa cantici,Księga Amosa 6,5
Young's Literal Translation
Who are taking part according to the psaltery, Like David they invented for themselves instruments of music;Księga Amosa 6,5
World English Bible
who sing idle songs to the sound of the violin; who invent for themselves instruments of music, like David;Księga Amosa 6,5
Westminster Leningrad Codex
הַפֹּרְטִים עַל־פִּי הַנָּבֶל כְּדָוִיד חָשְׁבוּ לָהֶם כְּלֵי־שִׁיר׃Księga Amosa 6,5

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?