Porównanie wersetów
King James Version - Ewangelia Marka 8,7
King James Version
And they had a few small fishes: and he blessed, and commanded to set them also before them.Ewangelia Marka 8,7
Biblia Brzeska
Mieli też i trochę rybek, a gdy błogosławił, rzekł aby i ony położyli.Ewangelia św. Marka 8,7
Biblia Gdańska (1632)
Mieli też trochę rybek, które pobłogosławiwszy, kazał i one przed lud kłaść.Marka 8,7
Biblia Gdańska (1881)
Mieli też trochę rybek, które pobłogosławiwszy, kazał i one przed lud kłaść.Marka 8,7
Biblia Tysiąclecia
Mieli też kilka rybek. I nad tymi odmówił błogosławieństwo i polecił je rozdać.Ewangelia wg św. Marka 8,7
Biblia Warszawska
Mieli też kilka rybek. I pobłogosławiwszy je, kazał i te kłaść przed nimi.Ewangelia św. Marka 8,7
Biblia Jakuba Wujka
Mieli też i trochę rybek: i te błogosławił i kazał przed nie położyć.Ewangelia wg św. Marka 8,7
Nowa Biblia Gdańska
A mieli trochę rybek; więc uwielbił Boga i powiedział, aby i te podawać.Dobra Nowina spisana przez Marka 8,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mieli też kilka rybek, które pobłogosławiwszy, również kazał kłaść przed ludźmi.Ewangelia Marka 8,7
American Standard Version
And they had a few small fishes: and having blessed them, he commanded to set these also before them.Ewangelia Marka 8,7
Clementine Vulgate
Et habebant pisciculos paucos : et ipsos benedixit, et jussit apponi.Ewangelia Marka 8,7
Textus Receptus NT
και ειχον ιχθυδια ολιγα και ευλογησας ειπεν παραθειναι και αυταEwangelia Marka 8,7
Young's Literal Translation
And they had a few small fishes, and having blessed, he said to set them also before [them];Ewangelia Marka 8,7
World English Bible
They had a few small fish. Having blessed them, he said to serve these also.Ewangelia Marka 8,7

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?