„Abowiem oznajmiliśmy wam moc i obecność Pana naszego nie uwiedzieni baśniami misternymi, ale przypatrzywszy się sami wielmożności jego.”

Biblia Jakuba Wujka: 2 List św. Piotra 1,16

Porównanie wersetów
King James Version - Ewangelia Łukasza 16,3

King James Version

Then the steward said within himself, What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed.
Ewangelia Łukasza 16,3

Biblia Brzeska

Tedy rzekł on szafarz sam u siebie: Cóż czynić będę, gdyż pan mój odejmuje mi szafarstwo? Kopać nie mogę, a żebrać się wstydzę.
Ewangelia św. Łukasza 16,3

Biblia Gdańska (1632)

I rzekł on szafarz sam w sobie: Cóż uczynię, gdyż pan mój odbiera ode mnie szafarstwo? Kopać nie mogę, żebrać się wstydzę.
Łukasza 16,3

Biblia Gdańska (1881)

I rzekł on szafarz sam w sobie: Cóż uczynię, gdyż pan mój odbiera ode mnie szafarstwo? Kopać nie mogę, żebrać się wstydzę.
Łukasza 16,3

Biblia Tysiąclecia

Na to rządca rzekł sam do siebie: Co ja pocznę, skoro mój pan pozbawia mię zarządu? Kopać nie mogę, żebrać się wstydzę.
Ewangelia wg św. Łukasza 16,3

Biblia Warszawska

I rzekł zarządca do siebie samego: Cóż pocznę, skoro pan mój odbiera mi szafarstwo? Nie mam sił, aby kopać, a żebrać się wstydzę.
Ewangelia św. Łukasza 16,3

Biblia Jakuba Wujka

I mówił włodarz sam w sobie: Cóż uczynię, gdyż pan mój odejmuje ode mnie włodarstwa? Kopać nie mogę, żebrać się wstydzę.
Ewangelia wg św. Łukasza 16,3

Nowa Biblia Gdańska

Zaś zarządca powiedział sam w sobie: Co uczynię, gdyż mój pan odbiera ode mnie zarządzanie? Kopać nie mam siły, żebrać się wstydzę.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 16,3

Biblia Przekład Toruński

I powiedział zarządca do siebie: Co uczynię, gdyż pan mój odbiera mi zarządzanie? Kopać nie mam siły, a żebrać się wstydzę.
Ewangelia Łukasza 16,3

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy szafarz powiedział sobie: Co ja zrobię, skoro mój pan pozbawia mnie zarządu? Kopać nie mogę, żebrać się wstydzę.
Ewangelia Łukasza 16,3

American Standard Version

And the steward said within himself, What shall I do, seeing that my lord taketh away the stewardship from me? I have not strength to dig; to beg I am ashamed.
Ewangelia Łukasza 16,3

Clementine Vulgate

Ait autem villicus intra se : Quid faciam ? quia dominus meus aufert a me villicationem. Fodere non valeo, mendicare erubesco.
Ewangelia Łukasza 16,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ειπεν δε εν εαυτω ο οικονομος τι ποιησω οτι ο κυριος μου αφαιρειται την οικονομιαν απ εμου σκαπτειν ουκ ισχυω επαιτειν αισχυνομαι
Ewangelia Łukasza 16,3

Young's Literal Translation

`And the steward said in himself, What shall I do, because my lord doth take away the stewardship from me? to dig I am not able, to beg I am ashamed: --
Ewangelia Łukasza 16,3

World English Bible

The steward said within himself, `What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don't have strength to dig. I am ashamed to beg.
Ewangelia Łukasza 16,3

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić