Porównanie wersetów
King James Version - Ewangelia Jana 4,32
Biblia Brzeska
Ale im on rzekł: Mam ja pokarm, co go pożywać będę, o którym wy nie wiecie.Ewangelia św. Jana 4,32
Biblia Tysiąclecia
On im rzekł: Ja mam do jedzenia pokarm, o którym wy nie wiecie.Ewangelia wg św. Jana 4,32
Biblia Warszawska
Ale On rzekł do nich: Ja mam pokarm do jedzenia, o którym wy nie wiecie.Ewangelia św. Jana 4,32
Biblia Jakuba Wujka
A on im rzekł: Mam ja pokarm ku jedzeniu, o którym wy nie wiecie.Ewangelia wg św. Jana 4,32
Nowa Biblia Gdańska
Zaś on im powiedział: Ja mam pokarm do zjedzenia, którego wy nie widzicie.Dobra Nowina spisana przez Jana 4,32
Biblia Przekład Toruński
A On powiedział im: Ja mam pokarm do jedzenia, którego wy nie znacie.Ewangelia Jana 4,32
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A on im powiedział: Ja mam pokarm do jedzenia, o którym wy nie wiecie.Ewangelia Jana 4,32
American Standard Version
But he said unto them, I have meat to eat that ye know not.Ewangelia Jana 4,32
Clementine Vulgate
Ille autem dicit eis : Ego cibum habeo manducare, quem vos nescitis.Ewangelia Jana 4,32
Young's Literal Translation
and he said to them, `I have food to eat that ye have not known.`Ewangelia Jana 4,32
World English Bible
But he said to them, "I have food to eat that you don't know about."Ewangelia Jana 4,32

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?