Porównanie wersetów
King James Version - 2 List do Koryntian 9,8
King James Version
And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work:2 List do Koryntian 9,8
Biblia Brzeska
A Bóg mocen jest uczynić, aby opłynęła w was wszelaka dobrotliwość, abyście we wszytkim zawsze mając ile potrzeba, obfitowali w każdym uczynku dobrym.2 List św. Pawła do Koryntian 9,8
Biblia Gdańska (1632)
A mocen jest Bóg uczynić, aby obfitowała na was wszelka łaska, abyście mając we wszystkiem zawsze wszelaki dostatek, obfitowali ku wszelakiemu uczynkowi dobremu,2 Koryntów 9,8
Biblia Gdańska (1881)
A mocen jest Bóg uczynić, aby obfitowała na was wszelka łaska, abyście mając we wszystkiem zawsze wszelaki dostatek, obfitowali ku wszelakiemu uczynkowi dobremu,2 Koryntów 9,8
Biblia Tysiąclecia
A Bóg może zlać na was całą obfitość łaski, tak byście mając wszystkiego i zawsze pod dostatkiem, bogaci byli we wszystkie dobre uczynki2 List do Koryntian 9,8
Biblia Warszawska
A władny jest Bóg udzielić wam obficie wszelkiej łaski, abyście, mając zawsze wszystkiego pod dostatkiem, mogli hojnie łożyć na wszelką dobrą sprawę,Drugi list św. Pawła do Koryntian 9,8
Biblia Jakuba Wujka
A Bóg mocen jest uczynić, aby obfitowała w was wszytka łaska, abyście we wszytkim zawsze mając wszytek dostatek, obfitowali ku wszelkiemu uczynkowi dobremu,2 List do Koryntian 9,8
Nowa Biblia Gdańska
A Bóg jest zdatny by wam dać w obfitości każdą łaskę, abyście mając zawsze, we wszystkim, całkowitą samowystarczalność, obfitowali ku wszelkiemu szlachetnemu działaniu,Drugi list do Koryntian 9,8
Biblia Przekład Toruński
A Bóg jest mocny obficie wam udzielić wszelkiej łaski, abyście we wszystkim zawsze mając wszystko wystarczająco, obfitowali w każdym dobrym czynie,2 List do Koryntian 9,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Bóg ma moc udzielić wam obficie wszelkiej łaski, abyście, mając zawsze wszystkiego pod dostatkiem, obfitowali we wszelki dobry uczynek;II List do Koryntian 9,8
American Standard Version
And God is able to make all grace abound unto you; that ye, having always all sufficiency in everything, may abound unto every good work:2 List do Koryntian 9,8
Clementine Vulgate
Potens est autem Deus omnem gratiam abundare facere in vobis : ut in omnibus semper omnem sufficientiam habentes, abundetis in omne opus bonum,2 List do Koryntian 9,8
Textus Receptus NT
δυνατος δε ο θεος πασαν χαριν περισσευσαι εις υμας ινα εν παντι παντοτε πασαν αυταρκειαν εχοντες περισσευητε εις παν εργον αγαθον2 List do Koryntian 9,8
Young's Literal Translation
and God [is] able all grace to cause to abound to you, that in every thing always all sufficiency having, ye may abound to every good work,2 List do Koryntian 9,8
World English Bible
God is able to make all grace abound to you, that you, always having all sufficiency in everything, may abound to every good work.2 List do Koryntian 9,8

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?