Porównanie wersetów
King James Version - 2 List do Koryntian 7,3
King James Version
I speak not this to condemn you: for I have said before, that ye are in our hearts to die and live with you.2 List do Koryntian 7,3
Biblia Brzeska
Ku osądzeniu waszemu nie mówię, bo przedtymem rzekł, iż wy w sercach naszych jesteście ku społecznej śmierci, także i społecznemu życiu.2 List św. Pawła do Koryntian 7,3
Biblia Gdańska (1632)
Nie mówięć tego, abym was potępiać miał; bom przedtem powiedział, iż wy w sercach naszych tak jesteście, żebyśmy radzi z wami społecznie umierali i społecznie żyli.2 Koryntów 7,3
Biblia Gdańska (1881)
Nie mówięć tego, abym was potępiać miał; bom przedtem powiedział, iż wy w sercach naszych tak jesteście, żebyśmy radzi z wami społecznie umierali i społecznie żyli.2 Koryntów 7,3
Biblia Tysiąclecia
Nie mówię tego, żeby was potępiać. Powiedziałem już, że pozostajecie w sercach naszych na wspólną śmierć i wspólne z nami życie.2 List do Koryntian 7,3
Biblia Warszawska
Nie mówię tego, aby potępiać; bo już uprzednio powiedziałem, iż w sercach naszych jesteście na śmierć i życie.Drugi list św. Pawła do Koryntian 7,3
Biblia Jakuba Wujka
Nie ku potępieniu waszemu mówię, bośmy przedtym powiedzieli, iż w sercach naszych jesteście, żebyśmy spółumarli i spółżyli.2 List do Koryntian 7,3
Nowa Biblia Gdańska
Nie mówię odnośnie potępienia, bo wcześniej powiedziałem, że wy jesteście w naszych sercach, by razem umrzeć i razem żyć.Drugi list do Koryntian 7,3
Biblia Przekład Toruński
Nie mówię tego dla potępienia; bo wcześniej powiedziałem, że w naszych sercach jesteście na wspólną śmierć i wspólne życie.2 List do Koryntian 7,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie mówię tego, aby was potępiać; wcześniej bowiem powiedziałem, że jesteście w naszych sercach na wspólną śmierć i wspólne życie.II List do Koryntian 7,3
American Standard Version
I say it not to condemn [you]: for I have said before, that ye are in our hearts to die together and live together.2 List do Koryntian 7,3
Clementine Vulgate
Non ad condemnationem vestram dico : prdiximus enim quod in cordibus nostris estis ad commoriendum et ad convivendum.2 List do Koryntian 7,3
Textus Receptus NT
ου προς κατακρισιν λεγω προειρηκα γαρ οτι εν ταις καρδιαις ημων εστε εις το συναποθανειν και συζην2 List do Koryntian 7,3
Young's Literal Translation
not to condemn you do I say [it], for I have said before that in our hearts ye are to die with and to live with;2 List do Koryntian 7,3
World English Bible
I say this not to condemn you, for I have said before, that you are in our hearts to die together and live together.2 List do Koryntian 7,3

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?