„Który nas wyrwał z mocy ciemności i przeniósł do królestwa Syna swego miłego,”

Biblia Gdańska (1881): Kolosensów 1,13

Porównanie wersetów
King James Version - 2 List do Koryntian 12,18

King James Version

I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?
2 List do Koryntian 12,18

Biblia Brzeska

Prosiłem Tyta i posłałem z nim brata. Izali was w czym waszym złupił Tytus? Izaliśmy nie tymże duchem postępowali? Izali nie tymiż stopami?
2 List św. Pawła do Koryntian 12,18

Biblia Gdańska (1632)

Uprosiłem Tytusa i posłałem z nim brata tego. Izali was Tytus oszukał? Izaliśmy nie jednym duchem postępowali? Izali nie jednemi stopami?
2 Koryntów 12,18

Biblia Gdańska (1881)

Uprosiłem Tytusa i posłałem z nim brata tego. Izali was Tytus oszukał? Izaliśmy nie jednym duchem postępowali? Izali nie jednemi stopami?
2 Koryntów 12,18

Biblia Tysiąclecia

Prosiłem Tytusa i wysłałem z nim brata. Czy Tytus was oszukał? Czyż nie postępowaliśmy w tym samym duchu? Czy nie tymi samymi śladami?
2 List do Koryntian 12,18

Biblia Warszawska

Uprosiłem Tytusa i z nim razem posłałem brata; czyżby was Tytus wyzyskał? Czy nie postępowaliśmy w tym samym duchu? Czy nie kroczyliśmy tymi samymi śladami?
Drugi list św. Pawła do Koryntian 12,18

Biblia Jakuba Wujka

Prosiłem Tytusa i posłałem z nim brata. Izali was Tytus oszukał? Izaliśmy nie tymże duchem postępowali? Izali nie tymiż stopami?
2 List do Koryntian 12,18

Nowa Biblia Gdańska

Zachęciłem Tytusa i razem z nim posłałem tego brata; czy Tytus was oszukał? Czy nie żyliśmy w tym samym Duchu? Czy nie szliśmy tymi samymi śladami?
Drugi list do Koryntian 12,18

Biblia Przekład Toruński

Prosiłem Tytusa i posłałem z nim brata. Czy Tytus w czymś was oszukał? Czy nie postępowaliśmy w tym samym duchu? Czy nie chodziliśmy tymi samymi śladami?
2 List do Koryntian 12,18

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Uprosiłem Tytusa i wysłałem z nim brata. Czy Tytus was wyzyskał? Czy nie postępowaliśmy w tym samym duchu? Czy nie kroczyliśmy tymi samymi śladami?
II List do Koryntian 12,18

American Standard Version

I exhorted Titus, and I sent the brother with him. Did Titus take any advantage of you? walked we not in the same spirit? [walked we] not in the same steps?
2 List do Koryntian 12,18

Clementine Vulgate

Rogavi Titum, et misi cum illo fratrem. Numquid Titus vos circumvenit ? nonne eodem spiritu ambulavimus ? nonne iisdem vestigiis ?
2 List do Koryntian 12,18

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

παρεκαλεσα τιτον και συναπεστειλα τον αδελφον μη τι επλεονεκτησεν υμας τιτος ου τω αυτω πνευματι περιεπατησαμεν ου τοις αυτοις ιχνεσιν
2 List do Koryntian 12,18

Young's Literal Translation

I entreated Titus, and did send with [him] the brother; did Titus take advantage of you? in the same spirit did we not walk? -- did we not in the same steps?
2 List do Koryntian 12,18

World English Bible

I exhorted Titus, and I sent the brother with him. Did Titus take any advantage of you? Didn't we walk in the same spirit? Didn't we walk in the same steps?
2 List do Koryntian 12,18

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić