Porównanie wersetów
King James Version - 2 Księga Samuela 11,5
King James Version
And the woman conceived, and sent and told David, and said, I am with child.2 Księga Samuela 11,5
Biblia Brzeska
A obaczywszy niewiasta, iż poczęła, posłała oznajmując Dawidowi, iż była brzemienna.2 Księga Samuela 11,5
Biblia Gdańska (1632)
I poczęła ona niewiasta, a posławszy oznajmiła Dawidowi, i rzekła: Jam brzemienną.2 Samuelowa 11,5
Biblia Gdańska (1881)
I poczęła ona niewiasta, a posławszy oznajmiła Dawidowi, i rzekła: Jam brzemienną.2 Samuelowa 11,5
Biblia Tysiąclecia
Kobieta ta poczęła, posłała więc, by dać znać Dawidowi: Jestem brzemienna.2 Księga Samuela 11,5
Biblia Warszawska
Kobieta ta poczęła. Posłała więc wiadomość do Dawida tej treści: Poczęłam.II Księga Samuela 11,5
Biblia Jakuba Wujka
I wróciła się do domu swego, płód począwszy. I posławszy oznajmiła Dawidowi, i rzekła: Poczęłam.2 Księga Samuela 11,5
Nowa Biblia Gdańska
Lecz ta kobieta poczęła. Zatem posłała do Dawida oraz zawiadomiła Dawida, mówiąc: Poczęłam.2 Księga Samuela 11,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kobieta ta poczęła, więc posłała, by zawiadomić Dawida: Jestem brzemienna.II Księga Samuela 11,5
American Standard Version
And the woman conceived; and she sent and told David, and said, I am with child.2 Księga Samuela 11,5
Clementine Vulgate
et reversa est domum suam concepto ftu. Mittensque nuntiavit David, et ait : Concepi.2 Księga Samuela 11,5
Young's Literal Translation
and the woman conceiveth, and sendeth, and declareth to David, and saith, `I [am] conceiving.`2 Księga Samuela 11,5
World English Bible
The woman conceived; and she sent and told David, and said, I am with child.2 Księga Samuela 11,5
Westminster Leningrad Codex
וַתַּהַר הָאִשָּׁה וַתִּשְׁלַח וַתַּגֵּד לְדָוִד וַתֹּאמֶר הָרָה אָנֹכִי׃2 Księga Samuela 11,5

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?