Porównanie wersetów
King James Version - 2 Księga Kronik 31,6
King James Version
And concerning the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of holy things which were consecrated unto the LORD their God, and laid them by heaps.2 Księga Kronik 31,6
Biblia Brzeska
K temu synowie izraelscy i judzcy, którzy mieszkali w mieściech judzkich, nieśli też dziesięciny od wołów i od owiec i dziesięciny z rzeczy świętych, które były poświęcone Panu, Bogu ich, a zniózszy je, kładli na kupy.2 Księga Kronik 31,6
Biblia Gdańska (1632)
Nadto synowie Izraelscy i Judzcy, którzy mieszkali w miastach Judzkich, i oni dziesięcinę z wołów i z owiec, i dziesięcinę z rzeczy świętych, poświęconych Panu, Bogu ich, zniósłszy składli na gromady.2 Kronik 31,6
Biblia Gdańska (1881)
Nadto synowie Izraelscy i Judzcy, którzy mieszkali w miastach Judzkich, i oni dziesięcinę z wołów i z owiec, i dziesięcinę z rzeczy świętych, poświęconych Panu, Bogu ich, zniósłszy składli na gromady.2 Kronik 31,6
Biblia Tysiąclecia
Izraelici i potomkowie Judy, którzy mieszkali w miastach judzkich, dostarczyli dziesięcinę z wołów i owiec, oraz dziesięcinę z darów poświęconych Panu, ich Bogu. Składali to wszystko na stosy.2 Księga Kronik 31,6
Biblia Warszawska
Również synowie izraelscy i Judejczycy, mieszkańcy miast judzkich, złożyli dziesięcinę z bydła i owiec oraz dziesięcinę z darów poświęconych Panu, ich Bogu; sprowadzili to i składali na stosy.II Księga Kronik 31,6
Biblia Jakuba Wujka
Ale i synowie Izrael i Juda, którzy mieszkali w mieściech Judzkich, ofiarowali dziesięciny wołów i owiec, i dziesięciny świętych, które byli poślubili PANU Bogu swemu, a zniózszy to wszytko, naczynili stogów barzo wiele.2 Księga Kronik 31,6
Nowa Biblia Gdańska
Natomiast synowie israelscy i judzcy, którzy mieszkali w miastach Judy, i oni znosili dziesięcinę z bydła i owiec; składali na stosy dziesięcinę z rzeczy świętych, poświęconych WIEKUISTEMU, ich Bogu.2 Kronik 31,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ponadto synowie Izraela i Judy, którzy mieszkali w miastach Judy, również przynieśli dziesięcinę z wołów i owiec oraz dziesięcinę z rzeczy świętych poświęconych PANU, ich Bogu, i składali to wszystko na stosy.II Księga Kronik 31,6
American Standard Version
And the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of dedicated things which were consecrated unto Jehovah their God, and laid them by heaps.2 Księga Kronik 31,6
Clementine Vulgate
Sed et filii Isral et Juda qui habitabant in urbibus Juda, obtulerunt decimas boum et ovium, decimasque sanctorum qu voverant Domino Deo suo : atque universa portantes, fecerunt acervos plurimos.2 Księga Kronik 31,6
Young's Literal Translation
And the sons of Israel and Judah, those dwelling in cities of Judah, they also a tithe of herd and flock, and a tithe of the holy things that are sanctified to Jehovah their God, have brought in, and they give -- heaps, heaps;2 Księga Kronik 31,6
World English Bible
The children of Israel and Judah, who lived in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of dedicated things which were consecrated to Yahweh their God, and laid them by heaps.2 Księga Kronik 31,6
Westminster Leningrad Codex
וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל וִיהוּדָה הַיֹּושְׁבִים בְּעָרֵי יְהוּדָה גַּם־הֵם מַעְשַׂר בָּקָר וָצֹאן וּמַעְשַׂר קָדָשִׁים הַמְקֻדָּשִׁים לַיהוָה אֱלֹהֵיהֶם הֵבִיאוּ וַיִּתְּנוּ עֲרֵמֹות עֲרֵמֹות׃ ס2 Księga Kronik 31,6

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?