„Abowiemci cielesne ćwiczenie mało pomoże, ale pobożność ku wszem rzeczam jest pożyteczna, mając obietnicę żywota teraźniejszego i przyszłego.”

Biblia Brzeska: 1 List św. Pawła do Tymoteusza 4,8

Porównanie wersetów
King James Version - 2 Księga Kronik 3,15

King James Version

Also he made before the house two pillars of thirty and five cubits high, and the chapiter that was on the top of each of them was five cubits.
2 Księga Kronik 3,15

Biblia Brzeska

Przed domem też sprawił dwa słupy na trzydzieści i na piąci łokci wzdłuż, a gałka, która była na wierzchu każdej, była na piąci łokiet.
2 Księga Kronik 3,15

Biblia Gdańska (1632)

Uczynił też przed domem dwa słupy na trzydzieści i na pięć łokci wzwyż, a gałka, która była na wierzchu ich, każda była na pięć łokci.
2 Kronik 3,15

Biblia Gdańska (1881)

Uczynił też przed domem dwa słupy na trzydzieści i na pięć łokci wzwyż, a gałka, która była na wierzchu ich, każda była na pięć łokci.
2 Kronik 3,15

Biblia Tysiąclecia

Wystawił potem przed świątynią dwie kolumny o wysokości trzydziestu pięciu łokci, a głowica na szczycie każdej z nich pięciołokciowa.
2 Księga Kronik 3,15

Biblia Warszawska

Przed świątynią kazał postawić dwie kolumny wysokie na trzydzieści pięć łokci, a na szczycie każdej z nich była głowica pięciołokciowa.
II Księga Kronik 3,15

Biblia Jakuba Wujka

Przede drzwiami też kościelnemi dwa słupy, które trzydzieści i pięć łokiet miały wzwyż, a kapitella ich na piąci łokiet.
2 Księga Kronik 3,15

Nowa Biblia Gdańska

A przed Domem wykonał dwie kolumny, długości trzydzieści pięć łokci; zaś na ich szczycie były kapitele na pięć łokci.
2 Kronik 3,15

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Uczynił też przed domem dwie kolumny wysokie na trzydzieści pięć łokci, a głowice, które były na ich wierzchach miały po pięć łokci.
II Księga Kronik 3,15

American Standard Version

Also he made before the house two pillars of thirty and five cubits high, and the capital that was on the top of each of them was five cubits.
2 Księga Kronik 3,15

Clementine Vulgate

Ante fores etiam templi duas columnas, qu triginta et quinque cubitos habebant altitudinis : porro capita earum, quinque cubitorum.
2 Księga Kronik 3,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And he maketh at the front of the house two pillars, thirty and five cubits in length, and the ornament that [is] on their heads five cubits.
2 Księga Kronik 3,15

World English Bible

Also he made before the house two pillars of thirty-five cubits high, and the capital that was on the top of each of them was five cubits.
2 Księga Kronik 3,15

Westminster Leningrad Codex

וַיַּעַשׂ לִפְנֵי הַבַּיִת עַמּוּדִים שְׁנַיִם אַמֹּות שְׁלֹשִׁים וְחָמֵשׁ אֹרֶךְ וְהַצֶּפֶת אֲשֶׁר־עַל־רֹאשֹׁו אַמֹּות חָמֵשׁ׃ ס
2 Księga Kronik 3,15
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić