Porównanie wersetów
King James Version - 1 List do Koryntian 9,13
King James Version
Do ye not know that they which minister about holy things live of the things of the temple? and they which wait at the altar are partakers with the altar?1 List do Koryntian 9,13
Biblia Brzeska
Azaż nie wiecie, iż ci, którzy około świętych rzeczy pracują, pożywają tych rzeczy, które są z miejsca świętego? A którzy przy ołtarzu zawżdy są, z ołtarza też pożywają?1 List św. Pawła do Koryntian 9,13
Biblia Gdańska (1632)
Azaż nie wiecie, iż ci, którzy około rzeczy świętych pracują, z świętych rzeczy jadają? a którzy ołtarza pilnują, spólną cząstkę z ołtarzem mają?1 Koryntów 9,13
Biblia Gdańska (1881)
Azaż nie wiecie, iż ci, którzy około rzeczy świętych pracują, z świętych rzeczy jadają? a którzy ołtarza pilnują, spólną cząstkę z ołtarzem mają?1 Koryntów 9,13
Biblia Tysiąclecia
Czyż nie wiecie, że ci, którzy trudzą się około ofiar, żywią się ze świątyni, a ci, którzy posługują przy ołtarzu, mają udział w [ofiarach] ołtarza?1 List do Koryntian 9,13
Biblia Warszawska
Czy nie wiecie, że ci, którzy służbę w świątyni sprawują, ze świątyni żyją, a którzy przy ołtarzu służą, cząstkę z ołtarza otrzymują?Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 9,13
Biblia Jakuba Wujka
Nie wiecie, iż którzy w świątnicy robią, co jest z świątnice jedzą, a którzy ołtarzowi usługują, uczestnikami są ołtarza?1 List do Koryntian 9,13
Nowa Biblia Gdańska
Nie wiecie, że ci, co się trudzą przy świętych - ze świętych spożywają; a ci, co usługują ołtarzowi mają dział z ołtarzem?Pierwszy list do Koryntian 9,13
Biblia Przekład Toruński
Czy nie wiecie, że ci, którzy przy rzeczach poświęconych pracują, żyją ze świątyni? A ci, którzy służą przy ołtarzu, mają udział z ofiar ołtarza?1 List do Koryntian 9,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy nie wiecie, że ci, którzy służą w tym, co jest święte, żyją ze świątyni, a ci, którzy służą przy ołtarzu, mają w ofiarach wspólny udział z ołtarzem?I List do Koryntian 9,13
American Standard Version
Know ye not that they that minister about sacred things eat [of] the things of the temple, [and] they that wait upon the altar have their portion with the altar?1 List do Koryntian 9,13
Clementine Vulgate
Nescitis quoniam qui in sacrario operantur qu de sacrario sunt, edunt : et qui altari deserviunt, cum altari participant ?1 List do Koryntian 9,13
Textus Receptus NT
ουκ οιδατε οτι οι τα ιερα εργαζομενοι εκ του ιερου εσθιουσιν οι τω θυσιαστηριω προσεδρευοντες τω θυσιαστηριω συμμεριζονται1 List do Koryntian 9,13
Young's Literal Translation
Have ye not known that those working about the things of the temple -- of the temple do eat, and those waiting at the altar -- with the altar are partakers?1 List do Koryntian 9,13
World English Bible
Don't you know that those who serve around sacred things eat from the things of the temple, and those who wait on the altar have their portion with the altar?1 List do Koryntian 9,13

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?