„Prawo zaś nie jest z wiary, lecz: Człowiek, który je wypełnia, przez nie będzie żył.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: List do Galacjan 3,12

Porównanie wersetów
King James Version - 1 List do Koryntian 16,12

King James Version

As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.
1 List do Koryntian 16,12

Biblia Brzeska

Przytym co się tycze Apollosa brata, barzom go prosił, aby szedł do was z bracią; ale koniecznie nie miał teraz wolej idź, ale przyjdzie, gdy czas po temu mieć będzie.
1 List św. Pawła do Koryntian 16,12

Biblia Gdańska (1632)

A o bracie Apollosie wiedzcie, żem go bardzo prosił, aby szedł do was z braćmi; ale zgoła nie miał woli, aby teraz szedł; przyjdzie jednak, gdy czas po temu mieć będzie.
1 Koryntów 16,12

Biblia Gdańska (1881)

A o bracie Apollosie wiedzcie, żem go bardzo prosił, aby szedł do was z braćmi; ale zgoła nie miał woli, aby teraz szedł; przyjdzie jednak, gdy czas po temu mieć będzie.
1 Koryntów 16,12

Biblia Tysiąclecia

Co do Apollosa - brata, [pragnę donieść, iż] bardzo go prosiłem, żeby do was przybył z braćmi. Lecz w tej chwili nie okazał żadnej chęci. Przybędzie, kiedy się nadarzy sposobność.
1 List do Koryntian 16,12

Biblia Warszawska

A co do brata Apollosa, to bardzo go prosiłem, żeby poszedł do was z braćmi; ale on w żaden sposób nie chciał tym razem pójść, przyjdzie jednak, gdy czas po temu będzie.
Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 16,12

Biblia Jakuba Wujka

A o Apollu, bracie, oznajmuję wam, żem go barzo prosił, aby szedł do was z bracią, a zgoła nie miał teraz wolej iść, lecz przyjdzie, gdy mu łacno będzie.
1 List do Koryntian 16,12

Nowa Biblia Gdańska

A o bracie Apollosie informuję, że bardzo go zachęcałem by do was przyszedł z braćmi; więc zapewne nie było wolą, by teraz przyszedł; ale przyjdzie kiedy będzie sposobność.
Pierwszy list do Koryntian 16,12

Biblia Przekład Toruński

A co do brata Apollosa, to bardzo go zachęciłem, aby poszedł do was z braćmi; ale w ogóle nie było wolą Boga, aby teraz miał przyjść; przyjdzie jednak w dogodnym czasie.
1 List do Koryntian 16,12

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A co do brata Apollosa, to bardzo go prosiłem, aby poszedł do was z braćmi. Lecz w ogóle nie chciał teraz iść. Pójdzie jednak w odpowiednim dla niego czasie.
I List do Koryntian 16,12

American Standard Version

But as touching Apollos the brother, I besought him much to come unto you with the brethren: and it was not all [his] will to come now; but he will come when he shall have opportunity.
1 List do Koryntian 16,12

Clementine Vulgate

De Apollo autem fratre vobis notum facio, quoniam multum rogavi eum ut veniret ad vos cum fratribus : et utique non fuit voluntas ut nunc veniret : veniet autem, cum ei vacuum fuerit.
1 List do Koryntian 16,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

περι δε απολλω του αδελφου πολλα παρεκαλεσα αυτον ινα ελθη προς υμας μετα των αδελφων και παντως ουκ ην θελημα ινα νυν ελθη ελευσεται δε οταν ευκαιρηση
1 List do Koryntian 16,12

Young's Literal Translation

and concerning Apollos our brother, much I did entreat him that he may come unto you with the brethren, and it was not at all [his] will that he may come now, and he will come when he may find convenient.
1 List do Koryntian 16,12

World English Bible

But concerning Apollos, the brother, I begged him much to come to you with the brothers; and it was not all his desire to come now; but he will come when he has an opportunity.
1 List do Koryntian 16,12

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić