„I rzekł Józef do braci swej: Ja umrę, ale Bóg zapewnie nawiedzi was, i wyprowadzi was z ziemi tej do ziemi, o którą przysiągł Abrahamowi, Izaakowi i Jakóbowi.”

Biblia Gdańska (1881): 1 Mojżeszowa 50,24

Porównanie wersetów
King James Version - 1 Księga Samuela 28,4

King James Version

And the Philistines gathered themselves together, and came and pitched in Shunem: and Saul gathered all Israel together, and they pitched in Gilboa.
1 Księga Samuela 28,4

Biblia Brzeska

Zebrawszy się tedy Filistyni przyciągnęli, a położyli się z wojskiem w Sunam. Zebrał też i Saul wszytek lud izraelski, a położył się z wojskiem w Gelboe.
1 Księga Samuela 28,4

Biblia Gdańska (1632)

Zebrawszy się tedy Filistynowie, przyciągnęli, a położyli się obozem u Sunam; zebrał też Saul wszystkiego Izraela, a położył się obozem w Gielboe.
1 Samuelowa 28,4

Biblia Gdańska (1881)

Zebrawszy się tedy Filistynowie, przyciągnęli, a położyli się obozem u Sunam; zebrał też Saul wszystkiego Izraela, a położył się obozem w Gielboe.
1 Samuelowa 28,4

Biblia Tysiąclecia

Tymczasem Filistyni zgromadziwszy się, wkroczyli i rozbili obóz w Szunem. Saul też zebrał wszystkich Izraelitów i rozbił obóz w Gilboa.
1 Księga Samuela 28,4

Biblia Warszawska

Zebrali się tedy Filistyńczycy i wkroczywszy rozłożyli się obozem w Szunem. Także Saul zebrał wszystkich Izraelitów i rozłożył się obozem w Gilboa.
I Księga Samuela 28,4

Biblia Jakuba Wujka

A tak zebrali się Filistynowie i przyciągnęli, i położyli się obozem w Sunam. Zebrał też i Saul wszytkiego Izraela i przyciągnął na Gelboe.
1 Księga Samuela 28,4

Nowa Biblia Gdańska

I zgromadzili się Pelisztini, wkroczyli oraz rozłożyli się obozem w Szunem. Saul również zgromadził wszystkich Israelitów i rozłożyli się obozem na Gilboa.
1 Księga Samuela 28,4

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy Filistyni zebrali się, nadciągnęli i rozbili obóz w Szunem. Saul również zgromadził cały Izrael i rozbił obóz w Gilboa.
I Księga Samuela 28,4

American Standard Version

And the Philistines gathered themselves together, and came and encamped in Shunem: and Saul gathered all Israel together, and they encamped in Gilboa.
1 Księga Samuela 28,4

Clementine Vulgate

Congregatique sunt Philisthiim, et venerunt, et castrametati sunt in Sunam : congregavit autem et Saul universum Isral, et venit in Gelbo.
1 Księga Samuela 28,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the Philistines are gathered, and come in, and encamp in Shunem, and Saul gathereth all Israel, and they encamp in Gilboa,
1 Księga Samuela 28,4

World English Bible

The Philistines gathered themselves together, and came and encamped in Shunem: and Saul gathered all Israel together, and they encamped in Gilboa.
1 Księga Samuela 28,4

Westminster Leningrad Codex

וַיִּקָּבְצוּ פְלִשְׁתִּים וַיָּבֹאוּ וַיַּחֲנוּ בְשׁוּנֵם וַיִּקְבֹּץ שָׁאוּל אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵל וַיַּחֲנוּ בַּגִּלְבֹּעַ׃
1 Księga Samuela 28,4
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić