Porównanie wersetów
King James Version - 1 Księga Samuela 26,4
King James Version
David therefore sent out spies, and understood that Saul was come in very deed.1 Księga Samuela 26,4
Biblia Brzeska
Posłał tedy Dawid szpiegi a dowiedział się, że Saul przyszedł za pewne.1 Księga Samuela 26,4
Biblia Gdańska (1632)
Bo posławszy Dawid szpiegi dowiedział się, że przyciągnął Saul zapewne.1 Samuelowa 26,4
Biblia Gdańska (1881)
Bo posławszy Dawid szpiegi dowiedział się, że przyciągnął Saul zapewne.1 Samuelowa 26,4
Biblia Tysiąclecia
posłał wywiadowców i przekonał się, że Saul na pewno przybył.1 Księga Samuela 26,4
Nowa Biblia Gdańska
Dawid wysłał zwiadowców i przekonał się, że Saul na pewno przybył.1 Księga Samuela 26,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dawid wysłał więc zwiadowców i przekonał się, że Saul rzeczywiście przybył.I Księga Samuela 26,4
American Standard Version
David therefore sent out spies, and understood that Saul was come of a certainty.1 Księga Samuela 26,4
Clementine Vulgate
misit exploratores, et didicit quod illuc venisset certissime.1 Księga Samuela 26,4
Young's Literal Translation
and David sendeth spies, and knoweth that Saul hath come unto Nachon,1 Księga Samuela 26,4
World English Bible
David therefore sent out spies, and understood that Saul was come of a certainty.1 Księga Samuela 26,4
Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁלַח דָּוִד מְרַגְּלִים וַיֵּדַע כִּי־בָא שָׁאוּל אֶל־נָכֹון׃1 Księga Samuela 26,4

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?