Porównanie wersetów
King James Version - 1 Księga Samuela 25,10
King James Version
And Nabal answered David's servants, and said, Who is David? and who is the son of Jesse? there be many servants now a days that break away every man from his master.1 Księga Samuela 25,10
Biblia Brzeska
Odpowiedział im Nabal temi słowy: Cóż jest Dawid, a co jest syn Izajów? Dziś jest wiele sług, którzy odstawają od panów swoich.1 Księga Samuela 25,10
Biblia Gdańska (1632)
A odpowiadając Nabal sługom Dawidowym, rzekł: Cóż jest Dawid? a co zacz syn Isajego? dziś się namnożyło sług, którzy uciekają od panów swoich.1 Samuelowa 25,10
Biblia Gdańska (1881)
A odpowiadając Nabal sługom Dawidowym, rzekł: Cóż jest Dawid? a co zacz syn Isajego? dziś się namnożyło sług, którzy uciekają od panów swoich.1 Samuelowa 25,10
Biblia Tysiąclecia
Nabal tymczasem dał sługom Dawida taką odpowiedź: Któż to jest Dawid? Któż to jest syn Jessego? Teraz jest dużo sług takich, którzy porzucają swego pana.1 Księga Samuela 25,10
Biblia Warszawska
W odpowiedzi rzekł Nabal sługom Dawida: Któż to jest Dawid, a któż to jest syn Isajego? W obecnym czasie wiele jest sług, którzy się buntują przeciwko swoim panom.I Księga Samuela 25,10
Biblia Jakuba Wujka
A odpowiedając Nabal sługom Dawidowym, rzekł: Co jest Dawid? I co jest Isaj? Dziś się namnożyło sług, którzy uciekają od panów swoich.1 Księga Samuela 25,10
Nowa Biblia Gdańska
Jednak Nabal odpowiedział sługom Dawida, mówiąc: Kto to jest Dawid? Kim syn Iszaja? W obecnym czasie wielu jest sług, co wyrywają się od swojego pana!1 Księga Samuela 25,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nabal odpowiedział sługom Dawida: Któż to jest Dawid? Któż to jest syn Jessego? Wielu sług ucieka dziś od swoich panów.I Księga Samuela 25,10
American Standard Version
And Nabal answered David`s servants, and said, Who is David? and who is the son of Jesse? there are many servants now-a-days that break away every man from his master.1 Księga Samuela 25,10
Clementine Vulgate
Respondens autem Nabal pueris David, ait : Quis est David ? et quis est filius Isai ? hodie increverunt servi qui fugiunt dominos suos.1 Księga Samuela 25,10
Young's Literal Translation
And Nabal answereth the servants of David and saith, `Who [is] David, and who the son of Jesse? to-day have servants been multiplied who are breaking away each from his master;1 Księga Samuela 25,10
World English Bible
Nabal answered David's servants, and said, Who is David? and who is the son of Jesse? there are many servants now-a-days who break away every man from his master.1 Księga Samuela 25,10
Westminster Leningrad Codex
וַיַּעַן נָבָל אֶת־עַבְדֵי דָוִד וַיֹּאמֶר מִי דָוִד וּמִי בֶן־יִשָׁי הַיֹּום רַבּוּ עֲבָדִים הַמִּתְפָּרְצִים אִישׁ מִפְּנֵי אֲדֹנָיו׃1 Księga Samuela 25,10

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?