Porównanie wersetów
King James Version - 1 Księga Samuela 14,16
King James Version
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another.1 Księga Samuela 14,16
Biblia Brzeska
I obaczyła to straż Saulowa w Gabaa Beniamin, iż się ona wielkość rozrywała, rozchodziła i ubywało jej.1 Księga Samuela 14,16
Biblia Gdańska (1632)
I obaczyła straż Saulowa w Gabaa Benjaminowym, że się ono mnóstwo rozsypało, i pierzchło, i że się go urywało.1 Samuelowa 14,16
Biblia Gdańska (1881)
I obaczyła straż Saulowa w Gabaa Benjaminowym, że się ono mnóstwo rozsypało, i pierzchło, i że się go urywało.1 Samuelowa 14,16
Biblia Tysiąclecia
Wywiadowcy Saula w Gibea Beniamina spostrzegli, że tłum się rozpierzchnął, uciekając na wszystkie strony.1 Księga Samuela 14,16
Biblia Warszawska
A gdy wywiadowcy Saula w Gibei Beniaminowej wypatrzyli, że pospólstwo w obozie biega tam i z powrotem,I Księga Samuela 14,16
Biblia Jakuba Wujka
I wyjźrzeli stróżowie Saulowi, którzy byli w Gabaa Beniamin, a ono moc porażonych i tam i sam uciekających.1 Księga Samuela 14,16
Nowa Biblia Gdańska
A czaty Saula będące w Gibea, w Binjaminie, spostrzegły, że oto tłum się rozsypuje, pierzchając tam i z powrotem.1 Księga Samuela 14,16
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I strażnicy Saula w Gibea Beniamina zobaczyli, że tłum się rozpierzchł i biegł w bezładzie.I Księga Samuela 14,16
American Standard Version
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went [hither] and thither.1 Księga Samuela 14,16
Clementine Vulgate
Et respexerunt speculatores Saul qui erant in Gabaa Benjamin, et ecce multitudo prostrata, et huc illucque diffugiens.1 Księga Samuela 14,16
Young's Literal Translation
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin see, and lo, the multitude hath melted away, and it goeth on, and is beaten down.1 Księga Samuela 14,16
World English Bible
The watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went [here] and there.1 Księga Samuela 14,16
Westminster Leningrad Codex
וַיִּרְאוּ הַצֹּפִים לְשָׁאוּל בְּגִבְעַת בִּנְיָמִן וְהִנֵּה הֶהָמֹון נָמֹוג וַיֵּלֶךְ וַהֲלֹם׃ פ1 Księga Samuela 14,16

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?