Porównanie wersetów
King James Version - 1 Księga Kronik 18,3
King James Version
And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to stablish his dominion by the river Euphrates.1 Księga Kronik 18,3
Biblia Brzeska
Czasu onego Dawid też poraził Hadarezera, króla Soby w Hemat, gdy ciągnął, aby moc swoję postanowił u rzeki Eufrates.1 Księga Kronik 18,3
Biblia Gdańska (1632)
Poraził też Dawid Hadarezera, króla Soby w Emat, gdy był wyjechał, aby rozprzestrzeniał państwo swoje nad rzeką Eufrates.1 Kronik 18,3
Biblia Gdańska (1881)
Poraził też Dawid Hadarezera, króla Soby w Emat, gdy był wyjechał, aby rozprzestrzeniał państwo swoje nad rzeką Eufrates.1 Kronik 18,3
Biblia Tysiąclecia
Dawid pobił też Hadadezera, króla Soby i Chamat, kiedy wyprawił się, aby utrwalić swą władzę nad rzeką Eufratem.1 Księga Kronik 18,3
Biblia Warszawska
Następnie Dawid pobił Hadadezera, króla Soby Chamackiej, gdy ten wyprowadził się, ażeby rozciągnąć swoją władzę nad rzeką Eufratem.I Księga Kronik 18,3
Biblia Jakuba Wujka
Tego czasu poraził Dawid też Adarezer, króla Soba, krainy Emat, gdy wyjachał, aby rozszerzył państwo swoje aż do rzeki Eufrates.1 Księga Kronik 18,3
Nowa Biblia Gdańska
Nadto Dawid poraził Hadarezera, króla Coby w Chamath, gdy wyjechał, by rozprzestrzenić swoje państwo nad rzeką Frat.1 Kronik 18,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dawid pobił też Hadadezera, króla Soby w Chamat, gdy ten wyprawił się, aby rozciągnąć swoją władzę nad rzeką Eufrat.I Księga Kronik 18,3
American Standard Version
And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates.1 Księga Kronik 18,3
Clementine Vulgate
Eo tempore percussit David etiam Adarezer regem Soba regionis Hemath, quando perrexit ut dilataret imperium suum usque ad flumen Euphraten.1 Księga Kronik 18,3
Young's Literal Translation
And David smiteth Hadarezer king of Zobah, at Hamath, in his going to establish his power by the river Phrat,1 Księga Kronik 18,3
World English Bible
David struck Hadarezer king of Zobah to Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates.1 Księga Kronik 18,3
Westminster Leningrad Codex
וַיַּךְ דָּוִיד אֶת־הֲדַדְעֶזֶר מֶלֶךְ־צֹובָה חֲמָתָה בְּלֶכְתֹּו לְהַצִּיב יָדֹו בִּנְהַר־פְּרָת׃1 Księga Kronik 18,3

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?