Porównanie wersetów
King James Version - 1 Księga Kronik 17,25
King James Version
For thou, O my God, hast told thy servant that thou wilt build him an house: therefore thy servant hath found in his heart to pray before thee.1 Księga Kronik 17,25
Biblia Brzeska
Abowiem ty Boże mój oznajmiłeś w uszu służebnika twego, iż mu dom zbudujesz, a dlatego ja, służebnik twój, śmiele tę modlitwę obracam ku tobie.1 Księga Kronik 17,25
Biblia Gdańska (1632)
Albowiemeś ty, Boże mój! objawił słudze twemu, iż mu zbudujesz dom; przetoż znalazł sługa twój u siebie, aby się modlił przed tobą.1 Kronik 17,25
Biblia Gdańska (1881)
Albowiemeś ty, Boże mój! objawił słudze twemu, iż mu zbudujesz dom; przetoż znalazł sługa twój u siebie, aby się modlił przed tobą.1 Kronik 17,25
Biblia Tysiąclecia
Tyś bowiem, Boże mój, objawił swemu słudze, że zbudujesz mu dom, stąd to sługa twój tak ośmiela się modlić przed Twoim obliczem.1 Księga Kronik 17,25
Biblia Warszawska
Gdyż Ty, Boże mój, objawiłeś twemu słudze, że zbudujesz mu dom, dlatego sługa twój zdobył się na odwagę, aby tak modlić się przed tobą.I Księga Kronik 17,25
Biblia Jakuba Wujka
Ty bowiem, PANIE Boże mój, odkryłeś ucho sługi twego, żebyś mu dom zbudował, i przetoż nalazł sługa twój ufanie, żeby się modlił przed tobą.1 Księga Kronik 17,25
Nowa Biblia Gdańska
Bowiem Ty, mój Boże, objawiłeś w uszy Twojemu słudze, że mu zbudujesz dom; dlatego Twój sługa odkrył, że trzeba się modlić przed Tobą.1 Kronik 17,25
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ty bowiem, mój Boże, objawiłeś swemu słudze, że zbudujesz mu dom. Dlatego twój sługa ośmielił się modlić przed tobą.I Księga Kronik 17,25
American Standard Version
For thou, O my God, hast revealed to thy servant that thou wilt build him a house: therefore hath thy servant found [in his heart] to pray before thee.1 Księga Kronik 17,25
Clementine Vulgate
Tu enim, Domine Deus meus, revelasti auriculam servi tui, ut dificares ei domum : et idcirco invenit servus tuus fiduciam, ut oret coram te.1 Księga Kronik 17,25
Young's Literal Translation
for Thou, O my God, Thou hast uncovered the ear of Thy servant -- to build to him a house, therefore hath Thy servant found to pray before Thee.1 Księga Kronik 17,25
World English Bible
For you, my God, have revealed to your servant that you will build him a house: therefore has your servant found [in his heart] to pray before you.1 Księga Kronik 17,25
Westminster Leningrad Codex
כִּי ׀ אַתָּה אֱלֹהַי גָּלִיתָ אֶת־אֹזֶן עַבְדְּךָ לִבְנֹות לֹו בָּיִת עַל־כֵּן מָצָא עַבְדְּךָ לְהִתְפַּלֵּל לְפָנֶיךָ׃1 Księga Kronik 17,25

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?