„Nuże Syonie! który mieszkasz u córki Babilońskiej, wyswobódź się.”

Biblia Gdańska (1881): Zacharyjasz 2,7

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - List św. Jakuba 2,6

Biblia Jakuba Wujka

A wyście nie uczcili ubogiego! Aza bogacze przez moc was nie uciskają i ci was do sądów nie pociągają?
List św. Jakuba 2,6

Biblia Brzeska

Aleście wy ubogiego zelżyli. Izali bogaci okrutnie was nie uciskają i ciągną was do sądów?
List św. Jakuba 2,6

Biblia Gdańska (1632)

Aleście wy znieważyli ubogiego. Azaż bogacze gwałtem was nie uciskają i do sądów was nie pociągają?
Jakóba 2,6

Biblia Gdańska (1881)

Aleście wy znieważyli ubogiego. Azaż bogacze gwałtem was nie uciskają i do sądów was nie pociągają?
Jakóba 2,6

Biblia Tysiąclecia

Wy zaś odmówiliście ubogiemu poszanowania. Czy to nie bogaci uciskają was bezwzględnie i nie oni ciągną was do sądów?
List św. Jakuba 2,6

Biblia Warszawska

Wy zaś wzgardziliście ubogim. Czyż nie bogacze ciemiężą was i nie oni ciągną was do sądów?
List św. Jakuba 2,6

Nowa Biblia Gdańska

Zaś wy nie macie w poważaniu ubogiego. Czyż nie zamożni was gnębią i nie oni zaciągają was do sądów?
List spisany przez Jakóba 2,6

Biblia Przekład Toruński

Ale wy znieważyliście ubogiego. Czy nie bogaci was uciskają i czy nie oni ciągną was do sądów?
List Jakuba 2,6

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz wy wzgardziliście ubogim. Czyż to nie bogaci was uciskają i nie oni ciągną was do sądów?
List Jakuba 2,6

American Standard Version

But ye have dishonored the poor man. Do not the rich oppress you, and themselves drag you before the judgment-seats?
List Jakuba 2,6

Clementine Vulgate

vos autem exhonorastis pauperem. Nonne divites per potentiam opprimunt vos, et ipsi trahunt vos ad judicia ?
List Jakuba 2,6

King James Version

But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?
List Jakuba 2,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

υμεις δε ητιμασατε τον πτωχον ουχ οι πλουσιοι καταδυναστευουσιν υμων και αυτοι ελκουσιν υμας εις κριτηρια
List Jakuba 2,6

Young's Literal Translation

and ye did dishonour the poor one; do not the rich oppress you and themselves draw you to judgment-seats;
List Jakuba 2,6

World English Bible

But you have dishonored the poor man. Don't the rich oppress you, and personally drag you before the courts?
List Jakuba 2,6

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić